Ich lebte in Panik, wissend, dass es immer wieder passieren würde. | TED | عشت في رعب ، وأنا أعلم أنه سيحدث مرة أخرى |
Ich mache mir Vorwürfe. Ich merkt ja, daß du angespannt warst, als ob was passieren würde. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسى على هذا لقد لاحظت أنك كنت متوترا كما لو أن شيئا سيحدث |
Zuerst konnte er keine Entscheidung treffen, weil er nicht wusste, was passieren würde. | Open Subtitles | سابقاً، لم يكن قادر على اتخاذ قرّار، لأنّه لم يعرف ما سيحدث. |
Du weißt so gut wie ich, was passieren würde, wenn unseren Kollegen Vikners Identität bekannt wäre. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا |
Als sie zum ersten Mal erwähnte, was mit ihr passieren würde, sagte ich: "Nur über meine Leiche!" | Open Subtitles | عندما اعنت مالذي سيحصل قلتُ: لن يحصل ذلك ابدا |
Wir setzen sie diesem Vorstellungsgespräch aus, weil uns wirklich interessierte, was passieren würde. | TED | لذا فهذه هي مقابلات العمل التي وضعناهم خلالها لأننا أردنا أن نعلم ما الذي سيحدث حقيقة |
Ich ging nicht zur Armee, um zu kämpfen. Aber jetzt, wo man drin war, war es genau das, was passieren würde. | TED | عندما انضمامى في البداية لم أنضم للقتال، لكن الآن أنا داخل ذلك، هذا بالضبط ما سيحدث الآن. |
In einer Forschungsstudie wollten wir sehen, was wirklich passieren würde. | TED | لذا أجرينا الدراسة البحثية لمعرفة ما الذي سيحدث فعلًا |
Ich wusste nicht, wie die Leute reagieren würden, was passieren würde. | TED | لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث. |
Das Problem ist: Niemand weiß, was passieren würde, wenn wir alle Mücken vernichten würden. | TED | المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض . |
Würden Sie sich einen Moment mit mir vorstellen, was passieren würde, wenn Ärzte aufhörten, Patienten nach Rassen zu behandeln. | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا معي، ولو لمجرد لحظة: ماذا سيحدث لو توقف الأطباء عن معالجة المرضى حسب العرق؟ |
Ich erinnere mich, dass das so bezeichnend war, dass man nie genau wusste, was passieren würde. | TED | و أتذكر أنني قلت نفس ما أقوله اليوم، و هو أنك لا يمكن أن تتنبأ مالذي سيحدث في الحياة الافتراضية. |
Also habe ich mich gefragt, was passieren würde, wenn wir einige dieser geheiligten Floskeln herausfordern. | TED | لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار. |
Ich fragte mich natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde. | TED | بالتاكيد لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث لوقام بتقبيل الطائرة اولا |
Nun, einige andere Wissenschaftler haben eingeschätzt, was passieren würde, wenn man eine Zufallsstichprobe von 30% dieser 1.300 Leute nehmen und die immunisieren würde. | TED | حسناً ، بعض العلماء يقدرون ما سيحدث لو أخذنا ٣٠٪ عينة عشوائية من ١٣٠٠ شخص و حصناهم |
Ich ging durch die Straßen und überlegte mir, was passieren würde, wenn sie mich verlässt. | Open Subtitles | ذهبت للتمشي وتساءلت ماذا سيحدث إذا تركتني |
Der einzige Gedanke, der mich antrieb, war, dass eines Tages etwas passieren würde. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذييبقيني في حالة إستمرارية كان هو شخص ما عرفت ان شيء سيحدث |
Konnte ja nicht ahnen, dass dieser Mist passieren würde. | Open Subtitles | لم يكن في الحسبان أنّ هذا الشيء الملعون سيحدث. |
Weißt du noch, wie wir überlegten, was ohne ihr Geld passieren würde? | Open Subtitles | تذكرين ما تحدثنا عنه حول ما سيحصل بدون مالها. |
Ich weiß nicht wie, aber du wusstest irgendwie, was passieren würde wenn du mir das schickst. | Open Subtitles | لا أعرف كيف، ولكنك كنت تعلم ماذا سيحصل عندما ترسل هذا الشيء إلي |
Ich fragte mich, was passieren würde, wenn ich ihn laufen lassen würde. | Open Subtitles | و كنت أفكر ماذا كان سوف يحدث إذا لم اطفئ الموتور |
Ich sagte dir auch, was passieren würde, wenn du mir nicht gehorchst. | Open Subtitles | أخبرتكَ أيضاً ما قد يحدث لو لم تفعل ما قلتهُ لك |
Wir vermuteten schon, dass etwas passieren würde, und heute Morgen hat uns die NSA die Gerüchte geliefert, die das untermauern. | Open Subtitles | ،على وشك الحدوث وهذا الصباح وكالة الأمن القومي أرسلت لنا محادثاته لنفحصها |
Denn ganz offensichtlich hat sie nicht geahnt, dass das passieren würde. | Open Subtitles | لأنه، كما تعلمون، فمن الواضح أنها لا تعلم بحدوث ذالك |
Du weißt, dass das nie passieren würde. | Open Subtitles | تعلمين أنّ هذا مّا كان ليحدث. |
Dennoch... wusste ich nie, was passieren würde. | Open Subtitles | مع هذا... ... l مَاعَرفَحقاً الذي كَانَ سيَسُودُ. |
Sie sagten mir, dass es passieren würde, aber die Wahrheit ist, dass man wirklich aufhört zuzuhören. | Open Subtitles | أخبروني بانه قد يحصل هذا لكن الحقيقة المرة هي ستتوقفين عن السماع |