"passiert wäre" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان سيحدث
        
    • كان ليحدث
        
    • قد يحدث
        
    • يكن ليحدث
        
    • كان حدث
        
    • لولا
        
    Aber ich will mich nicht ständig fragen müssen, was passiert wäre. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث.
    Wer weiß, was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Will nicht wissen, was passiert wäre, wenn Sie die Karotte dagelassen hätten. Open Subtitles أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة
    Okay, gut. Wie können wir wissen was ohne die Hilfe passiert wäre? TED حسنا. كيف يمكنك معرفة ما الذي كان ليحدث لولا المساعدات؟
    Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? Open Subtitles هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي
    Auch mit den Graysons, was nie passiert wäre, wärst du nicht zu ihr gegangen. Open Subtitles والذي لم يكن ليحدث لو لم تذهب لتراهل في المقام الاول ماذا تريد؟
    Was würde denn dein Mann tun, wenn dir das passiert wäre? Open Subtitles ما الذى كان سيفعله زوجك لو كان حدث هذا إليكى ؟
    Ich weiß nicht, was passiert wäre, wenn ich nicht so viel Glück gehabt hätte, wenn ich vor dem Internetzeitalter erkrankt wäre, wenn ich nicht meine Gemeinschaft gefunden hätte. TED لا أعلم ماذا كنت سأفعل لو لم أكن من المحظوظين، لولا وجود الانترنت، لولا الأشخاص الذين وجدتهم.
    Dann frage ich mich manchmal was passiert wäre,wenn du nicht zurückgekommen wärst. Open Subtitles أحياناً أتسائل ما الذي كان سيحدث إن لم تكن قد عدت
    Wer weiß, was passiert wäre, wärst du im Laden nicht eingesprungen. Open Subtitles لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف عن الصراخ في ذلك المتجر
    Was wohl passiert wäre, wenn wir es nicht unterbrochen hätten? Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    Wer weiß, was passiert wäre, wenn Sie uns nicht geholfen hätten. Open Subtitles ان لم تكن قد اتيت لمساعدتنا . فمن يعرف ماذا كان سيحدث
    Nur Gott weiß, was passiert wäre, wenn ich das Taxi genommen hätte. Open Subtitles والله وحده يعلم ما الذي كان سيحدث لو أنني استقليت تلك التاكسي
    Schwierig. Ich frage mich, was passiert wäre, wenn ich dich früher gefasst hätte. Open Subtitles أتسائل مالذي كان سيحدث لو أمسكتُ بك مُبكراً
    Es wäre wohl nie passiert, wäre ich nicht verheiratet gewesen. Open Subtitles ربما ما كان ليحدث بيننا شيء لو لم أكن متزوجاً
    Ich habe Francis gesagt, dass es wahrscheinlich nicht passiert wäre, wenn du da gewesen wärst. Nein. Open Subtitles أخبرت فرانسيس أن ذلك ربما ما كان ليحدث لو كنتَ هناك
    Nicht auszudenken, was passiert wäre, wenn Tommy nicht heimgekehrt wäre. Open Subtitles لو لم يأتي طومي للمنزل لا أعلم مالذي كان ليحدث
    Wenn ich an dieses Erlebnis denke, wenn Ihnen was passiert wäre... Open Subtitles كل ما افكر عما كان قد يحدث اليوم، إذا حدث لكِ أي شيء...
    Was du gesagt hast, was im Zimmer passiert wäre, das war richtig. Open Subtitles ماذا قلت عن الذي قد يحدث في الغرفة؟
    Manchmal... frage ich mich, was passiert wäre, wenn ich nicht fortgegangen wäre. Open Subtitles أحياناً... أتسائل ما كان قد يحدث إن لم أذهب.
    Das wäre nie passiert, wäre ich nicht vor einem Jahr hergeschickt worden. Open Subtitles لم يكن ليحدث هذا إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت
    - Ich weise Hörrn Asterix darauf hin, dass das alles in einem Hinkelstein nicht passiert wäre. Open Subtitles ... الذيأرادزيارةالهرم بأنّ هذا لم يكن ليحدث مع احجار بلادنا
    Wenn das woanders passiert wäre, hätten wir nicht helfen können. Open Subtitles لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus