"passt zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • يطابق
        
    • يناسب
        
    • تطابق
        
    • تناسب
        
    • يليق
        
    • يتطابق مع
        
    • يتناسب مع
        
    • تتطابق مع
        
    • يتفق مع
        
    • مطابقة
        
    • تُطابق
        
    • يتماشى
        
    • يتوافق مع
        
    • يلائم
        
    • تلائم
        
    Und für den Fall dass Cleo doch identifiziert wird, hat er falsche Hinweise hinterlassen. DS kleine Buch, das Brennan von dem Stalker bekommen hat, passt zu der Zellulose in Cleos Hand. Open Subtitles القاتل قام بزرع الأدلة ، الكتاب والمطارد يطابق السليلوز
    Die Signatur passt zu ihrem Computer. Open Subtitles تتبع التوقيع يطابق حاسبها اغلقى محطة عملها
    passt zu den Symptomen. Finde ich gut. Machen Sie 'n hyperinsulimischen euglykemischen Clamp. Open Subtitles يناسب الأعراض، يعجبني اكشفوا عن نسبة الأنسولين بالجسم
    Es gibt Anzeichen für eine Wirbelsäule aber ihr genetischer Abdruck passt zu keiner uns bekannten Tierart. Open Subtitles هناك ما يدل على وجود عمود فقري لكن تركيبته الجينية لا تطابق أي حيوان معروف
    Es ist nicht für den eigenen Profit und passt zu dieser Open Subtitles إنها ليست للمصلحة الشخصية، وهي تناسب الأشياء
    Zieh das an! Nichts Bescheidenes passt zu dieser Situation. Open Subtitles إرتدي هذا فأي ثوب وقور أو محتشم لن يليق بتلك المناسبة
    Ashers DNS passt zu den Haaren, die auf Morins Leiche waren. Open Subtitles الحمض النووي لآشر يتطابق مع الشعر الذي وجدناه في جثة كليف مورن.
    Plus, es passt zu allem, also ist meine Kleiderauswahl unbegrenzt. Open Subtitles بالاضافة انه يتناسب مع كل شيئ وحدود البستي غير محدودة
    Maggies Kühlschrank passt zu den Kratzern auf dem Boden der Costellos. Open Subtitles الثلاجة التي عثرنا فيها على ماجي تتطابق مع العلامات من على الأرضية القماشية
    Ihre Beschreibung passt zu einer Serie von Einbrüchen in der Nachbarschaft. Open Subtitles يطابق وصفها الوصف الذي لدينا لسلسلة الاقتحامات في الحيّ
    Und Ihr Vorrat an Hirschurin passt zu den Rückständen, die an den Kugeln gefunden wurden. Open Subtitles تطابق التي وجدناها في الضحايا. و مخزونك من بول الأيل يطابق الموجود على بقايا الرخويات.
    Der passt zu Fotos, die am Lagerhaus Tatort aufgenommen wurden. Open Subtitles إنّه يطابق صوراً التقطَت في مسرح جريمة المستودع
    passt zu mir. Ich gehe gerne mal raus. Open Subtitles ذلك يناسب أسلوب حياتي فأنا أحب الخروج والقيام بالأمور
    Nun, insoweit wir wissen, wurde sie mit keinem gesehen. Und keiner ihrer anderen Fallprofile passt zu diesem Profil. Open Subtitles حسناً، بقدر ما نعلم، لم تكن تواعد أحداً، ولا أيّ من ملفات حالاتها يناسب التشخيص
    Das passt zu Lieutenant Schilz' Beschreibung. Open Subtitles تطابق الوصف الموجود في التقرير عن الملازم شيلز
    Yeah, es passt zu den Sitzen des Privatjets, der mich nach Rom fliegt. Open Subtitles نعم, لانها تناسب مقاعد الطائرة الخاصة التي ستاخذني الي روما
    Der Name passt zu dir. Du siehst in allem eine Verschwörung. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    Der Schnitt an ihrer Schläfe. Er passt zu der Spitze dieser Haarklammer. Open Subtitles جرح فروة رأسها، يتطابق مع حد هذا الدبوس.
    passt zu den Schulterstücken. Betont das Silber, siehst du? Open Subtitles يتناسب مع لون كتف القميص يظهر لمعاناً واضحاً, أترى؟
    Die Kinder sind weg, der Champagner ist gekühlt, und mein BH passt zu meinen Höschen. Open Subtitles مرحبا, أيها المديرالمالي التنفيذي لقد نام الأولاد الشمبانيا على الثلج وحمالة صدري تتطابق مع ثيابي الداخلية حقا
    Das passt zu meiner Information, dass dieser Schwanzlutscher schon jemanden auf mich angesetzt hat. Open Subtitles كل هذا يتفق مع المعلومات التى وصلتنى, أن ذلك الوغد لديه أهداف بالفعل وراء ظهرى
    Das Projektil passt zu der 45er in Tragers Wohnung. Open Subtitles "الرصاصة مطابقة لمسدس "عيار 45" في شقة "تريغور
    Das Muster passt zu den anderen Einbrüchen, bei denen der Kerl als Verdächtiger gilt. Open Subtitles الجريمة تُطابق الجرائم الأخرى المشتَبه فيها الرجل
    Er passt zu Ihren schönen Augen. Open Subtitles هذا وشاح جميل يتماشى مع عينيكِ الجميلة
    Das Verhaltensmuster passt zu keinem Fall, der mir bekannt ist. Open Subtitles ليس لدى أى فكره ماذا يجب أن يكون هذا لا يتوافق مع أى نواع من البيانات لدى
    Das ist ja gerade das gute daran, es passt zu allem! Open Subtitles لا, هذا هو الجزء الجميل انه يلائم كل شيئ
    Sie passt zu allem und ist weich. - Und sie ist essbar! Open Subtitles إنها تلائم جميع الملابس، وناعمة حتى أستطيع النوم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus