Konzentrieren wir uns auf unsere Arbeit, ich mag solche peinlichen Momente nicht. | Open Subtitles | أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة |
Sie kennt schon Ihren peinlichen Job als Schulbibliothekar. | Open Subtitles | هى تعلم بأنك رجل مكتبى لذا فلا حاجة لكسر تلك الأخبار المحرجة إليها |
Nicht in die Augen sehen, keine peinlichen Gedanken. Denken Sie am besten an gar nichts. | Open Subtitles | لا تنظر في عينيه , ولا تفكر في أفكار محرجة فقط أبقي عقلك فارغاً |
Es sollen doch keine peinlichen Familiengeheimnisse rauskommen. | Open Subtitles | لا أريد أن يعرف أحد أي أسرار محرجة بالعائلة |
Ich befinde mich in einer peinlichen Situation. | Open Subtitles | هذا موقف محرج جدًا بالنسبة ليّ. |
Du hattest bestimmt noch nie einen Freund mit solch einem peinlichen Auto, was, Tara? | Open Subtitles | أراهن أنه لم يكن لديك عشيق بسيارة بمثل هذا الإحراج, هاه, تارا؟ |
Die Ehe als Ausweg aus einer peinlichen Gesprächspause. | Open Subtitles | إذاً هو مجرد مَخرج من التوقف المحرج عن الحديث |
Sie fangen also gleich mit dem peinlichen Zeug an. Guter Zug. Ja. | Open Subtitles | الاتجاه مباشرةً للأشياء المحرجة حركة ذكية، نعم |
Tu mir einen Gefallen. Kauf uns nicht eine dieser peinlichen Pärchenkostüme. | Open Subtitles | لا تحضري لنا أحد تلك أزياء الأزواج المحرجة أنا حقاً أكره هذه الأشياء |
Nach dem peinlichen Abend im Restaurant schätze ich es sehr, dass du noch einen Versuch wagst. | Open Subtitles | ،بعد تلك الليلة المحرجة في المطعم .. فأنا حقاً |
Oh, Marge, lass das Kind doch seine peinlichen Geheimnisse und Lügen haben. | Open Subtitles | اووه, مارج دعي الأطفال يحظون بالأسرار المحرجة و الاكاديب |
Ich werde diesen peinlichen Moment einfach ein wenig erblassen lassen. | Open Subtitles | أنا فقط سأدع تلك اللحظة المحرجة تتلاشي قليلاً |
Warum schneide ich das Video nicht und nehme die peinlichen Teile heraus? | Open Subtitles | لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟ |
Ja, aber wir wären nicht glücklich verheiratet, wenn wir nach dem ersten peinlichen Moment aufgegeben hätten. | Open Subtitles | نعم، لكننا لن نتزوج ونعبش بسعادة إذا استسلمنا بعد أول لحظة محرجة |
Jede Sekunde meines Lebens wurde dokumentiert und überprüft, vom Spucken auf meine Mutter während meiner Taufe, bis zu jedem gruselig peinlichen Moment der Pubertät. | Open Subtitles | كل ثانية في حياتي تم توثيقها وتمحيصها منذ بصقي على أمي خلال التعميد وصولا إلى كل لحظة محرجة خلال بلوغي |
Wir Australier haben nichts gegen einen kleinen Drink, manchmal exzessiv, was zu peinlichen Momenten führen kann. (Lachen) Das ist die Betriebsweihnachtsfeier meines Vaters im Dezember 1973. | TED | الأستراليين، نحن لا نمانع قليلاً من الشراب تزود قليلاً في بعض الأحيان، مما يؤدي إلى حالات اجتماعية محرجة. هذا هو عمل والدي في حفلة عيد الميلاد، ديسمبر 1973. |
Es gab keine peinlichen "Hallos" im Treppenhaus. | Open Subtitles | لن يوجد هناك سلام محرج في الممرات |
Sie sah mich in einer peinlichen Lage. | Open Subtitles | لقد رأتني... في موقف محرج. |
Ich hoffe, wir kommen an dieser peinlichen Phase vorbei. | Open Subtitles | كنت أتمنى أننا نتخطى مرحلة الإحراج |
Hören Sie, die peinlichen Blicke am Pool tun mir leid. | Open Subtitles | إسمع، أعتذرُ عن الإحراج عند المسبح. |
Wollen Sie vielleicht was zu Ihrer peinlichen Rettung durch ein gewisses Fräuleinwunder sagen? | Open Subtitles | أتريد التعليق على إنقاذك المحرج على يد فتاة عجيبة ؟ |
FRANKFURT – Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen. Die Fed ist nämlich per Gesetz verpflichtet, die Protokolle der Sitzungen ihres Offenmarktausschusses (FOMC) mit einer Verzögerung von fünf Jahren zu veröffentlichen. | News-Commentary | فرانكفورت ــ يبدو أن منتقدي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي وجدوا ضالتهم في الكشف المحرج عن تقييمه للمخاطر المالية في عشية الأزمة المالية. فبموجب القانون، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن ينشر محاضر اجتماعات اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة بعد مرور خمس سنوات عليها. |
Ich hatte einen... eher peinlichen Abend. | Open Subtitles | لقد قضيت أمسية مُحرجة |