Der argentinische Peso ist Zwei-Drittel in fünf Jahren gefallen, die Regierung ist gegen die freien marktwirtschaftlichen Reformen, und die Eisenbahn ist ein Schlamassel seit dem Fall Ferrocarriles Argentinos. | Open Subtitles | البيزو الأرجنتينية انخفض مستواها الثلثين في خمس سنوات الحكومة تقوم بما في وسعها لإصلاح السوق الحرة و السكة الحديدية في فوضى منذ انفصال فيدوكريوس ارجنتينوس |
Darüber hinaus werfen die Manipulationen der offiziellen Statistiken ein Schlaglicht auf die Probleme eines Wirtschaftsmodells, das auf der Abwertung des Peso und der Anhäufung von Währungsreserven beruht. Wichtigster Anlass zur Besorgnis ist die von der Regierung vertuschte und durch gewagte Preisabsprachen, die nach Cristinas Amtsübernahme nicht lange Bestand haben werden, eingedämmte Inflation. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن التلاعب بالإحصائيات الرسمية يسلط الضوء على المشاكل التي يعانيها الاقتصاد القائم على تخفيض قيمة عملة البيزو وتكديس الاحتياطي من العملات الأجنبية. ويأتي التضخم هنا على رأس المخاوف، إلا أن الحكومة نجحت في تغطية التضخم واحتوائه عن طريق عقد اتفاقيات غير مستقرة خاصة بالأسعار، ولن تظل هذه الاتفاقيات سارية لمدة طويلة بمجرد تسلم كريستينا للسلطة. |
Daher konnte das Land von geringer Inflation, niedrigen Haushaltsdefiziten und überschaubaren Leistungsbilanzdefiziten profitieren. Und obwohl Mexiko ein System freier Wechselkurse betreibt, blieb der Wert des Peso gegen den Dollar stabil. | News-Commentary | حتى قبل إصلاحات قطاع الطاقة، كانت المكسيك تنتهج سياسات الاقتصاد الكلي السليمة لفترة طويلة من الزمن. ونتيجة لهذا، استفادت البلاد من انخفاض معدل التضخم، والعجز المالي الصغير، وعجز الحساب الجاري الذي يمكن التحكم فيه. ورغم أن المكسيك تدير نظام سعر صرف حر التعويم، فإن قيمة البيزو في مقابل الدولار كانت مستقرة. |
Und damit du dein Versprechen nicht vergisst, kriegst du noch einen Peso. | Open Subtitles | للتأكد من أنك لن تنسى وعدك تفضل بيزو آخر |
Hier steht es: Wir können den Vertrag kündigen und das Land kaufen. Für einen Peso. | Open Subtitles | سيدي هناك إتفاقية، لو لم تدفع في الوقت المحدد سيكون من حقنا أن نصادر ملكية الأرض مقابل بيزو واحد |
Auch ein Blick nach Lateinamerika offenbart große regionale Unterschiede. Der argentinische Peso, Hauptschuldiger der Region, ist in diesem Jahr gegenüber dem US-Dollar um 19 Prozent gesunken. | News-Commentary | وتكشف النظرة إلى أميركا اللاتينية أيضاً عن اختلافات إقليمية واسعة. فقد هبط البيزو الأرجنتيني، المذنب الرئيسي في المنطقة، بنسبة 19% هذا العام في مقابل الدولار الأميركي. وفي البرازيل كانت الخسائر الحقيقية في عام 2014 معتدلة نسبيا، ولكن هذا يأتي في أعقاب خفض القيمة بشكل كبير في العام الماضي. ويتجه رأس المال أيضاً نحو الخروج في المكسيك وشيلي. |
Hier sind die Beweise. Wer verkauft eine Farm für einen Peso? | Open Subtitles | ها هو الدليل - من يبيع أرضه مقابل بيزو واحد؟ |
Da rein gehen nur Dinge, auf denen "Peso" geschrieben steht. | Open Subtitles | لن ينزل اي شئ الى الاسفل مالم تكتب عليه كلمة بيزو |
Sie verhandeln mit einem Mann, der 1 Peso am Tag zahlt, um Zuckerrohr zu schneiden, bis einem die Hände bluten. | Open Subtitles | لديك عمل مع رجل الذي يدفع بيزو واحداً في اليوم ليُقطع القصب حتى تنزف أيديهم |