Beide haben einen indirekten Vorteil, nämlich, dass wir den Einsatz von Pestiziden ungemein senken. | TED | وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة. |
Pflanzen Sie bienenfreundliche Blumen, und vergiften Sie diese Blumen, dieses Bienenfutter, nicht mit Pestiziden. | TED | زرع زهور صديقة للنحل، وعدم تلويث تلك الزهور المغذية للنحل بالمبيدات الحشرية. |
Die Vorbesitzer haben die Erde mit Pestiziden getränkt. | Open Subtitles | الملاك السابقين رشوا الارض بالمبيدات الحشرية |
Bis wir all die Bienen getötet haben mit all unseren Pestiziden und unserem chemisch behandelten Dünger. | Open Subtitles | حتى قلتنا كل النحل بمبيدات الحشرات وبمخصّباتنا المعالجة كيميائياً |
Aber nun glaube ich, es war eine Chemikalie, die oft in Pestiziden verwendet wird, genannt Nitroguanidin. | Open Subtitles | لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني |
Die Balken in Orange stehen für Boston. Wir dachten, sie wären am niedrigsten, mit den wenigsten Pestiziden. | TED | إذن ما اكتشفناه في دراستنا هو أن الأعمدة البرتقالية تمثل بوسطن، واعتقدنا أن تلك الأعمدة هي الأقل، كانت هناك مستويات أقل من مبيدات الآفات. |
Neben Chemikalien, Pestiziden und der Ausbeutung von Arbeitern ist das im Prinzip der Teufel. | Open Subtitles | بين المواد الكيميائية والمبيدات الحشرية وإستغلال الــ 25 00: 00: 50,924 |
Ganz zu schweigen von den Pestiziden, der Müllverbrennung, das, was aus dem Auspuff unserer Autos kommt. | Open Subtitles | ناهيك عن المبيدات الحشرية حرائق القمامة ومخلفات السيارات |
Bei diesen großen Fischen, auch Lachs, den die Leute für so gesund halten, ist in Wahrheit die Menge an Pestiziden und Herbiziden im Fleisch schockierend hoch, und sie haben östrogene und krebsfördernde Eigenschaften in sich. | Open Subtitles | والسمك الكبير مِن ضمنه السلمون الذي يعتقد الناس أنه السمك الأكثر فائدة. الحقيقة هي أنّ كميّة المبيدات الحشرية والعشبية |
Ich bin keiner der vielen Forscher auf der Welt, der sich die Auswirkungen von Pestiziden und Krankheiten oder Lebensraumverlust oder Mangelernährung anschaut. | TED | لست أحد هؤلاء الباحثين الكثر حول العالم الذين يبحثون في تأثيرات المبيدات الحشرية أو الأمراض أو فقدان المأوى وسوء التغذية على النحل |
Sie produzieren Früchte, Gemüse, Blumen und Kräuter auf gesundem Boden, frei von Chemikalien, Pestiziden, Düngern oder genetisch veränderten Produkten -- gesunde Nahrungsmittel. | TED | إنهم يزرعون الفواكه، ويزرعون الخضراوات، ويزرعون الأزهار، ويزرعون الأعشاب في تربة صحيّة، خالية من الكيماويات والمبيدات الحشرية والسماد، والمنتجات المعدلة وراثيًا، يزرعون طعامًا صحيًا. |
Im Westen sorgen wir uns über den Einsatz von Pestiziden in der Agrarproduktion. Dies hat sich irgendwie zu einem zentralen Thema für Umweltschützer entwickelt. | News-Commentary | حين نفرط في انزعاجنا بشأن بعض الأمور فإننا ننسى قضايا أخرى ربما تكون أكثر أهمية. ففي الغرب على سبيل المثال ننزعج كثيراً بشأن استخدام المبيدات الحشرية في زراعة المحاصيل، حتى أصب��ت هذه القضية مركزاً لاهتمام العديد من حماة البيئة. |
Mit Antibiotika, die die Gewichtszunahme der Tiere beschleunigen sollen, die nicht zunehmen können unter den stressigen, überfüllten Bedingungen der Fabrik-Farmen, mit dem übermäßigen Gebrauch von Pestiziden und Insektiziden | Open Subtitles | مع المضادات الحيوية المستخدمة لتعزيز وزيادة الوزن في الحيوانات (الذين لا يستطيعون كسب الوزن تحت الجهد، وظروف المعيشة المزدحمة في مصنع المزارع) ؛ مع الافراط في استخدام المبيدات الحشرية وغيرها؛ |
Dessen Ziel besteht in der Verbesserung der nachhaltigen Produktivität der Kleinbauern und darin, sie mit dem Wissen und den Fähigkeiten auszustatten, um effizient arbeiten und gleichzeitig die Gesundheit der Menschen und die Umwelt respektieren zu können. Diese Strategie hat beim Umgang mit natürlichen Ressourcen und der Verwendung landwirtschaftlicher Grundstoffe wie Pestiziden zu Verhaltensänderungen geführt. | News-Commentary | وهناك ممارسة زراعية أخرى مجربة ومختبرة في بوركينا فاسو تتمثل في الإدارة المتكاملة للإنتاج. وتهدف هذه الممارسة إلى تحسين إنتاجية أصحاب الحيازات الصغيرة بطريقة مستدامة، وتجهيزهم بالقدر اللازم من المعرفة والفهم حتى يتسنى لهم أن يعملوا بكفاءة مع مراعاة صحة الإنسان والبيئة. وقد استحثت هذه السياسة تغيرات سلوكية تتعلق بإدارة الموارد الطبيعية واستخدام المدخلات الزراعية مثل المبيدات الحشرية. |
Tu's nicht, denn sie sind mit Pestiziden belastet. | Open Subtitles | لا تفعل لأنها محملة بمبيدات الحشرات |
Möge also die kleine Geste des Blumenanpflanzens und deren Freihaltung von Pestiziden der Anstoß für weitreichende Veränderungen sein. | TED | فليكن ذلك الفعل الصغير لغرس الزهور وحمايتها من مبيدات الحشرات هو قاطرة لتغيير على نطاق أوسع. |
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten. | UN | (5) ألف-52: كميات مبيدات الآفات العضوية الفوسفاتية التي تتجاوز مستويات الاستخدام المقررة للأغراض الإنسانية. |