Er saß an dem Küchentisch, an dem sie immer Pfannkuchen aß. | Open Subtitles | جالساً على نفس الطاولة التي كانت تعدّ عليها الفطائر المحلاّة |
Außerdem sagt Chris Christies Blog, dass es hier die besten Pfannkuchen gibt. | Open Subtitles | ايضا مدونة كريس كريستي تقول ان الفطائر المحلاة هنا هي الافضل |
Kann sich hier jemand entspannen und ein paar Pfannkuchen in ihr Pfannkuchenloch stecken? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد تسريع نضج الفطائر ووضع بعض الفطائر في حفرتها للفطائر؟ |
Wenn ihr nicht in 10 Minuten angezogen seid, gibt's keine Pfannkuchen zum Frühstück. | Open Subtitles | إذا لم تلبسوا في خلال عشرة دقائق لن يكون هناك فطائر للفطور |
Wenn du dir den Hasen-Peter- Pfannkuchen reingewürgt hast, gehst du den Koffer durch, bitte? | Open Subtitles | حسناً طالما تبتلع فطائر أذن الأرنب هل يمكنك تمرير الحقيبة من فضلك ؟ |
Hey, Arschlöcher! Hab ich noch Zeit für 'ne letzte Pfeife und 'nen Pfannkuchen, oder was? | Open Subtitles | يا متسكعون , هل لدي وقت لادخن اخر سيجارة و أكل الكعك , أو ماذا؟ |
Und heute morgen haben wir Pfannkuchen gegessen. | Open Subtitles | وهذا الصباح تناولنا معاً الفطائر المحلاه |
Mir ist übel... und ich habe Heißhunger auf Pfannkuchen, wie bei den anderen. | Open Subtitles | عندي نفس الغثيان واشتهاء الفطائر المخلوطة، كما حدث مع الأطفال الآخرين. |
Er gibt mir noch mehr Pfannkuchen. | Open Subtitles | لقد ساعدني مساعدة إضافية في صنع الفطائر. |
Wir hatten Pfannkuchen zum Frühstück. | Open Subtitles | هل جننت ؟ تناولنا الفطائر المحلاة للفطور |
Wir können Pfannkuchen besorgen, und uns dann vögeln lassen, ok? | Open Subtitles | سوف نتوقف ونتناول الفطائر المحلاة ثم سنضاجع |
Dann mache ich dir jetzt gefüllte Pfannkuchen. | Open Subtitles | لهذا السبب سوف أعد لك بعض الفطائر المثلثه |
Das sagte ich gestern über Brot. Ich habe Pfannkuchen bestellt. | Open Subtitles | قلت ذلك بالأمس عن الخبز، وطلبت الفطائر المحلاة |
Pfannkuchen, geschmolzene Butter, Ahornsirup, lauwarme Scheibe Schinken. | Open Subtitles | فطائر محلاة، زبدة، شراب القيقب الساخن، شرائح لحم |
Die Nachbarn unten waren nicht allzu begeistert, als ihr Blut durch die Decke kam und angefangen hat, auf ihre Pfannkuchen zu tropfen. | Open Subtitles | الجيران في الطابق الأسفل لم يسرهم أن بدات الدماء تسقط من السقف, بدأت دمائها تنقط على فطائر فطورهم فاتصلوا على 911. |
Vier Pfannkuchen mit Zucker, drei mal Sahnetorte und ein Brot, bitte. | Open Subtitles | أربع لفات سكر , ثلاثة فطائر مربي ورغيق للمربية |
Vier Pfannkuchen mit Zucker, drei mal Sahnetorte und ein Brot, bitte. | Open Subtitles | أربع لفات سكر , ثلاثة فطائر مربي ورغيق للمربية , رجاءً |
Mom spendierte mir 'ne große Portion Pfannkuchen. | Open Subtitles | و أمى كانت دائما تبتاع لى قطع كبيرة من الكعك المحلى |
Er isst wohl 1.000 Pfannkuchen zum Frühstück." | Open Subtitles | من المحتمل أنه يأكل ألف فطيرة على الفطور |
Süße, es gibt niemanden in der Firma, der Larry Pfannkuchen heißt, oder sonst jemand, der nach Essen benannt ist. | Open Subtitles | عزيزتي ، لايوجد أحد يعمل في الشركة يُدعى لاري بانكيك ، ولايوجد أحد أبداً يُسمى بإسم طعام |
Ich hab Pfannkuchen zum Abendbrot gemacht. | Open Subtitles | مرحبا يا عزيزتي لقد حضّرت البانكيك للعشاء |
Kelly, wo sind die Pfannkuchen? | Open Subtitles | كيلي،هل يُمْكِنُ أَنْ تعطينى الفطيرة رجاءً؟ |
Eine Waffel ist fast das gleiche wie ein Pfannkuchen, nur quadratisch. Warum ist die quadratisch? | Open Subtitles | كعك الوافل يشبه كعك البانكيك، إلاّ أنّه مربع |
Alter, ich kenne dich nicht, aber Pfannkuchen mit Schokoladenstückchen sind spitze. | Open Subtitles | يا صاح لا أعرفك، لكن رقائق الشوكولاتة والفطائر إنها الأروع. |
Ich, uh, ich habe mir gedacht ich mach ein paar Pfannkuchen. | Open Subtitles | أريدٌ أن أصنع بان كيك |
Auf keinen Fall esse ich meine Pfannkuchen ohne... | Open Subtitles | بالتأكيد لن أتناول فطائري بدون... |
Das ist, als ob man zum internationalen Pfannkuchen haus geht und eine Schüssel Staub bestellt. | Open Subtitles | هذا يشبه أن تذهب إلى المقرّ العالمي للفطائر وتطلب وعاءً من الغبار. |
Diese Pfannkuchen warten, wie ich selbst, darauf, dass du uns zum Teufel noch mal hier heraus hext. | Open Subtitles | هذه الفطائرة مثلي، تنتظرك أيّتها الساحرة أن تخرجينا من هنا. |