Nur wegen geklauten Pferden und überfallenen Banken. | Open Subtitles | من أجل سرقة بعض خيول والسطو على عدد قليل من البنوك. |
Hallie, ich bin eine Zeit lang weg, nördlich des Picketwire, mit Pferden handeln. | Open Subtitles | هالى، سأكون خارج المدينة لفترة من الوقت، شمال بيك تاور اعمال تخص الجياد |
Von den 200 Pferden gar nicht zu reden, die gerade laufen, um die Klimaanlage in Betrieb zu halten. Es ist unglaublich, man geht in den Fahrstuhl und innen ist das Licht an. | TED | هذا غير الـ 200 حصان الذين يركضون الآن لتشغيل التكييف وهو مذهل تماما، الدخول في المصعد والإضاءة في داخله |
Du weißt schon, - bist du auf sechs weißen Pferden geritten? | Open Subtitles | انت تعرفين.هل كنت تقودين ستة أحصنة بيضاء؟ |
Ankunft mit einer Kutsche und sechs weißen Pferden macht, muss man eine große Verabschiedung machen. | Open Subtitles | من القرن السابع عشر سيكون دخولك مركبة جياد بها ست جياد، لابد أن يكون لك خروج كبير |
Man sagt aber, dass man manchmal auf vielen Pferden auf dem Fahrgeschäft reiten muss, bevor man das findet, was man sucht. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكنهم أحياناً يقولون أنكِ لابد أن تجربي عدة خيول مختلفة فى الأرجوحة السعيدة قبل أن تعثرى على ما تريدينه |
Mit dem Kürbis, der sich in eine Kutsche verwandelt, und den Mäusen, die zu Pferden werden? | Open Subtitles | القرع الذي تحول إلى عربة و الفئران الذي تحولت إلى خيول |
Es gibt immer Leute, die Hilfe mit ihren Pferden brauchen. | Open Subtitles | هناك اناس في الخارج لديهم خيول تحتاج الى رعاية |
- Mit schnellen Pferden, aus einem Nebentor. | Open Subtitles | يجب ان نهرب بأسرع الجياد من البوابة الخلفية |
Es gibt ein Gesetz, dass es Niggern, in dieser Gegend, verbietet auf Pferden zu reiten. | Open Subtitles | يمنع القانون أن يمتطِ العبيد الجياد في هذه المنطقة. |
Es ist ein Betäubungsmittel, das Tierärzte bei chirurgischen Eingriffen Pferden verabreichen. | Open Subtitles | انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد |
Das ist ein von Pferden gezogenes Cabrio. | Open Subtitles | ما رأيك فى هذا؟ حصان يقود عربة بغطاء جلدى. |
Sie ist auf 6 weißen Pferden geritten als sie... | Open Subtitles | سوف تكون تقود ستة أحصنة بيضاء عندما |
Ich war auch in der Lage, etwas über die Zeremonie, die benutzen, herauszufinden, eine Zeremonie die sie nicht in etwa 29 Jahren eingesetzt hatten. Und es geht darum einige Männer auszusenden - Ein Feng Shui Meister sandte Männer hinunter in die Unterwelt auf Gespenster Pferden. | TED | وكنت قادرة ايضا علي معرفة الاحتفالات التي كانوا يستخدمونها. الاحتفالات التي لم تكن تستخدم في 29 عام.وكانت بارسال بعض الرجال أرسل معلم فونج تشوي رجالاً للعالم السفلي على صهوة جياد أشباح. |
Ich wohnte mit ihm am Roten Meer, mit Tennisanlage und Pferden. | Open Subtitles | "انتقلت إلى قصره على "البحر الأحمر ألعب التنس، وأركب الخيل |
Die Somalis trinken und huren nicht, und sie verstehen etwas von Pferden. | Open Subtitles | إنها حقيقة بشأن كلّ الصوماليون إنهم القبيلة الوحيدة التي تعرف الخيول |
Ich bringe ihn zurück nach Nevada. Da verging er sich an Pferden. | Open Subtitles | بدي ارجع اخدوا على نيفادا , لانوا مطلوب مشان دبح الاحصنة |
2 Wagen mit Pferden, der Rest Maultiere. Wie Sie es wollten. | Open Subtitles | اثنان مربوطان بالخيول والباقي الى البغال ، كما امرت |
Nun, in der guten alten Zeit hätte man es mit Pferden getan. | Open Subtitles | حسنٌ، في الأيام الخوالي كانوا يفعلون هذا بالأحصنة |
Eine stammte von Wagen und Pferden. | Open Subtitles | كان أحدها للعربات والخيول والاثر الثاني كان لعديد من الفرسان |
Und wir stellen ein Investment-Portfolio zusammen, aber mit Pferden , nicht Aktien. | Open Subtitles | ،وسنقوم بتشكيل محافظ إستثمارية فقط للأحصنة وليس المخزونات |
Wenn wir draußen sind, bei den Pferden vergiss eins nicht. | Open Subtitles | عندما نخرج للخارج و نركب خيولنا تذكر فقط شيئاً واحداً |
Da kommen Leute. Die kommen an den Pferden vorbei. | Open Subtitles | الناس يغنون ويتقدمون إلى أسفل الشارع راكبين خيولهم |
Beide Jockeys waren bei bester Gesundheit, und sie beide ritten auf Pferden, die extreme Außenseiter waren. | Open Subtitles | كلا الفرسان كَانتْ في الصحةِ المثاليةِ، وهم كَانوا كلا الركوب ضَربتْ النهايةُ الخيولَ لمدة طويلة. |