| Anders gesagt, dank dieser nervigen physikalischen Gesetze hören Dinge, die nicht tragfähig sind, auf. | TED | بعبارة أخرى، بفضل قوانين الفيزياء المزعجة تلك، حين لا تكون الأشياء مستدامة، تتوقف. |
| Dieses Argument finde ich faszinierend, als könnten wir die physikalischen Gesetze ein bisschen biegen, damit sie uns ins Spiel passen. | TED | أجد هذا الجدال فاتنا، وكأننا نستطيع أن نلوي قوانين الفيزياء لتوافق احتياجاتنا. |
| Sogar als Kind ärgerte mich das Ignorieren der physikalischen Gesetze. | TED | حتى كطفل، فقد كنت غاضبًا لمخالفته قوانين الفيزياء. |
| Wir können alle uns bekannten physikalischen Gesetze in eine Zeile schreiben. | TED | نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد |
| Alter, als du den Raum verlassen hast, traten die physikalischen Gesetze außer Kraft und die fantastischen Gesetze verdreifachten sich. | Open Subtitles | حالما خرجت من الغرفة ، قوانين الفيزياء توقفت وتضاعفت قوانين الروعة |
| Sie wurden nicht vom jungen Einstein inspiriert, der so viel zur Relativität geleistet hatte, sondern vom alten Einstein, jenem auf den Postern und T-Shirts, der im seinem wissenschaftlichen Tun, die physikalischen Gesetze zu vereinen, versagt hatte. | TED | ولم يلهمهم أينشتاين الشاب الذي قام بعمل رائع في النسبية، ولكن ألهمهم أينشتاين الكبير التي نجدها مطبوعة على الملصقات والتيشرتات الذي فشل في محاولاته العلمية لتوحيد قوانين الفيزياء |
| Ich glaube, dass der Versuch, Vakuumenergie... aus unserer Raum-Zeit zu gewinnen... eine Umgebung schafft, in der es keine physikalischen Gesetze gibt. | Open Subtitles | وأعتقد أن محاولة احتواء طاقة فراغية... ... من تسلسلنا الحيزى الزمنى... ... ستخلق بيئة تنعدم فيها قوانين الفيزياء. |
| Tatsächlich, dieses Bauchgefühl spiegelt sich in einem der grundlegendsten physikalischen Gesetze wieder, der zweite Hauptsatz der Thermodynamik, oder Satz der Entropie. | TED | في الواقع، هذة المسألة الأولية تنعكس في واحدٍ من أكثر قوانين الفيزياء أساسيةً، القانون الثاني للديناميكا الحرارية (للثرموديناميكا) ، أو قانون الأنثروبيا. |