"pinguine" - Traduction Allemand en Arabe

    • بطاريق
        
    • البطاريق
        
    • طيور البطريق
        
    • إيتها البطارق
        
    • للبطاريق
        
    • لطيور البطريق
        
    • طيور بطريق
        
    Hast du schon mal Pinguine in New York frei herumlaufen gesehen? Open Subtitles هل رأيت أيّة بطاريق تركض حرة في أرجاء مدينة نيويورك؟
    Als sie schließlich verstand, dass ich keine lebenden fangen konnte, brachte sie mir tote Pinguine. TED ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً
    Und aus Nachfolgestudien wissen wir, dass sie genauso lang leben, wie Pinguine, die nie mit Öl verseucht worden waren, und sich fast ebenso gut vermehren. TED وعلمنا من دراسات متابعة أنها عاشت لمدة.. تقوق ما عاشته أي بطاريق غمرت بالنفط كما تناسلت بنجاح
    Denn Pinguine wissen nicht, dass sie süß sind. Und Seeleoparden wissen nicht, dass sie irgendwie riesig und monströs sind. TED ثم ان البطاريق لا تعلم انها لطيفة وفهود البحر لا تعلم انها بافتراس البطاريق تبدو وحوشاً
    Pinguine sind sehr lautstarke Vögel und machen sehr, sehr viel Lärm. Also erwartete ich, dieses Gebäude zu betreten und diese Kakophonie anzutreffen: Krächzen, Brüllen und Quäken. TED البطاريق طيور صوتها مرتفع وهي مزعجة حقًا ولذا كنت أتوقع بمجرد دخولي إلى المبنى أن أسمع أصوات النشاز.. والزعيق والصراخ
    Das kann nicht sein. Man findet keine ölverschmierten Pinguine in Argentinien. TED لا يمكنكم إيجاد طيور البطريق الغارقة في النفط في الأرجنتين
    In der Arktis leben Eisbären, aber keine Pinguine, und in der Antarktis leben Pinguine, aber keine Eisbären. TED إذاً القطب الشمالي فيه دببة قطبية ولكن لا توجد بطاريق، القطب الجنوبي فيه بطاريق ولكن لا توجد فيه دببة قطبية.
    Ja. Und dann heirate ich Bob Dole und züchte Pinguine. Open Subtitles صحيح , وبعدها سأتزوج من بوب دول وأربي بطاريق في غوام
    Mumien, die Poker spielen, Pinguine, die in Vulkanen stecken, Open Subtitles مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين
    Die Welt ist gefährlich. Wir sind nur Pinguine. Open Subtitles حسناً، العالم خطير في الخارج، ونحن مجرد بطاريق.
    Die Welt ist gefährlich. Wir sind nur Pinguine. Open Subtitles حسناً، العالم خطير في الخارج، ونحن مجرد بطاريق.
    Kriegen wir echte Pinguine? Open Subtitles هل تُريد أن نضع بطاريق حقيقية؟
    Weil alle wussten, dass nur 6 Jahre vorher halb so viele Pinguine mit Öl verseucht und gerettet worden waren, und nur die Hälfte von ihnen hatte es überlebt. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    waren diese unglaublich engagierten und tapferen Freiwilligen -- von denen drei hier Pinguine zwangsernähren. TED المتطوعون المخلصون الشجعان ثلاثة منهم هنا يطعمون البطاريق
    Was Sie über afrikanische Pinguine wissen sollen, ist, dass sie messerscharfe Schnäbel haben. TED ذلك لأن البطاريق الأفريقية.. لها مناقير حادة كالأمواس
    All diese Pinguine wurden peinlich genau vom Öl gesäubert. Und zwei Leute brauchten mindestens eine Stunde, TED كان يجب أن تتم إزالة النفط عن البطاريق بدقة ويستغرق شخصان ساعة على الأقل
    Pinguine sind also erstaunliche Athleten. TED إذن فالخلاصة هي أن طيور البطريق مخلوقات رياضية مدهشة
    Doch wir wussten gar nicht, dass das die Galápagos-Inseln betrifft, als ich kam, um Pinguine zu erforschen. TED و لكنا لم نكن نعرف أن هذا الأمر يؤثر على غالاباغوس حين ذهبت لدراسة طيور البطريق
    Und ihr süßen Pinguine seid die nächsten! Open Subtitles وأنتم إيتها البطارق الجميلة دوركم التالي
    Das Schiff sank zwischen Robben Island im Süden und Dassen Island im Norden. Dies sind zwei der Hauptinseln, auf denen die Pinguine brüten. TED غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق
    Ein anderer Aspekt ist, dass mir noch nie jemand begegnet ist, der wirklich keine Pinguine mag. TED الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق
    Am schwierigsten war es für uns, einen Pfad hindurch zu finden, weil wirklich überall, wo man hinschaut, Pinguine sind. Open Subtitles اصعب شئ بالنسبة لنا ان نجد سبيلا خلالها، لان هناك طيور بطريق فى كل مكان تنظر اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus