"plagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أوبئة
        
    • كوارث
        
    • الطاعون
        
    • يضايق
        
    • والهلوسات
        
    Es steht geschrieben, daß ein Opfer des Hom-Dai, würde es je wiedererweckt, die zehn Plagen Ägyptens bringen wird. Open Subtitles مكتوب أنه لو إستيقظ الشخص الملعون بلعنة الــ"هوم داى"0 فإنه سيحضر معه أوبئة "مصر" العشره
    Mein Kontinent Afrika leidet unter drei Plagen. Open Subtitles قارتي (أفريقيا) تترنح تحت ثقل ثلاثة أوبئة لا وباء واحد
    Geißeln und Plagen, Dinosaurier und Vulkane! Open Subtitles انا استحق الاسوء كوارث وعذاب دينصورات وبراكين
    Jim, das sind wie drei Plagen in einer. Open Subtitles جيم انه يبدو كأنها ثلاث كوارث جائت بهيئة واحدة
    Gott legte dem mächtigen Pharao Plagen auf, da er die Israeliten nicht ziehen ließ. Open Subtitles أرسلَ الرَب الطاعون على فِرعَون العَظيم لعدمِ السَماحِ للإسرئيليين بالذَهاب
    Wenn diese Schranken zerstört werden, kehrt eine Armee der Untoten zurück, um die Lebenden zu Plagen. Open Subtitles وعندما هذه الحواجز يتم تدميرها، جيش من الموتى سيعود لكي يضايق الأحياء.
    Seit er mich gebissen hat, habe ich Halluzinationen, mich Plagen Wahnvorstellungen. Open Subtitles ومنذ أن عضني وأنا اواجه أواجه هذه الأوهام والهلوسات
    Und Gott brachte zehn Plagen über das Haus des Pharao. Open Subtitles (والإله قد أرسل 10 أوبئة على منزل (فرعون
    Plagen. Open Subtitles أوبئة.
    Plagen! Open Subtitles أوبئة!
    Es soll kein Böses über dich kommen... oder dir Plagen zu nahe kommen. Open Subtitles ... لن يلحق بكم أى شر أو أى كوارث ستقرب منكم
    Das sind die 10 Plagen. Open Subtitles إنّها "العشرة كوارث".
    was, im Gegenzug, die Ausbreitung von Plagen und Pestilenz verhindert. Open Subtitles والتي، بدورها، ويمنع انتشار الطاعون والأوبئة.
    Dann hatten alle Gerüchte, warum Dad dich zur Hölle schickte... die Plagen, die Fluten... nichts mit dir zu tun? Open Subtitles إذًا كل تلك الشائعات عن سبب وضع أبي لك في الجحيم الطاعون
    Sie sterben durch die Hungersnot, nicht durch Gottes Plagen. Open Subtitles المجاعة تقتل من لم يقتله الطاعون.
    Währenddessen jagen kleinere Echsen die Fliegen, die die Kolonie Plagen. Open Subtitles في حين ان السحالي الصغيرة تفترس الذباب الذي يضايق المستعمرة.
    "Die Lebenden Plagen" klingt nicht so schlimm. Open Subtitles "يضايق الأحياء" لا يبدو سيئًا جدًا.
    Seit er mich gebissen hat, habe ich Halluzinationen, mich Plagen Wahnvorstellungen. Open Subtitles ومنذ أن عضني وأنا اواجه أواجه هذه الأوهام والهلوسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus