Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen. | UN | وقد تمثلت التطورات الهامة التي شهدها هذا المجال في إعداد مجموعة من الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية وبوضع سياسة لتكنولوجيا المعلومات وخطة رئيسية للاستثمار. |
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen. | UN | 312 - وستتوخى سياسة تكنولوجيا المعلومات أيضا نشر كميات أكبر من المعلومات داخل الأمم المتحدة بصورة أكثر فعالية. |
Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik | UN | سياسة تكنولوجيا المعلومات |
Die an der östlichen Flanke Burmas gelegenen Mitgliedsstaaten des Verbandes südostasiatischer Nationen haben ein ähnliches Kalkül verfolgt. Allerdings fragen sich viele Inder, wie sich eine derartige Politik auf Indien als Kultur auswirkt. | News-Commentary | ولكن العديد من الهنود يسألون أنفسهم ما الذي قد تفعله مثل هذه السياسة بالهند بوصفها حضارة. والواقع أن الزعيم الديمقراطي المثالي نهرو كان ليتقلب في قبره، لولا أن جثمانه قد حُرِق، إزاء موقف الهند في التعامل مع بورما. إنها سياسة يحكمها العقل وليس القلب، ولكنها بلا أدنى شك السياسة التي جعلت الهند تخسر قليلاً من روحها. |