Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. | Open Subtitles | لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي. |
Dies ist eine militärische Operation in der Hand eines Politikers, weiter nichts. | Open Subtitles | هذهْ , عملية عسكرية في أيدي سياسي لا شئ أكثر |
Dieser kleine Wonneproppen war ein Fehler, der die Karriere eines sehr vielversprechenden Politikers beenden würde. | Open Subtitles | هذا الصبي الصغير غلطة غلطة ستنهي مهنة سياسي واعد |
Die Karriere des großen Politikers ist damit wohl zu Ende und er dürfte eine längere Gefängnisstrafe erwarten. | Open Subtitles | وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب |
PARIS – Als ich von der Ermordung des russischen Politikers Boris Nemzow in Moskau hörte, erinnerte mich das an ein Gespräch, das ich einst vor dem Fall der Berliner Mauer mit einem sowjetischen Amtsträger führte. | News-Commentary | باريس ــ عندما سمعت خبر اغتيال السياسي الروسي بوريس نيمتسوف في موسكو، تذكرت محادثة دارت بيني وشخصية سوفييتية رفيعة المقام قبل سقوط سور برلين. |
Also hielt Crowley die geliebten Füßchen eines mächtigen Politikers gefangen? | Open Subtitles | إذاً، كراولي كان يحتجز أصابع الأقدام المحبوبة لسياسي مُتَنَفذ؟ |
Ich war klein, fett und der Sohn eines Politikers, der die Fabrik in meinem Schulviertel geschlossen hatte, also nicht sehr beliebt. | Open Subtitles | كنت قصيراً وسمين وابن سياسي أغلق مصنع في حي مدرستي، فلم أكن محبوباً. |
Ein Fehler, der die Karriere eines sehr vielversprechenden Politikers beenden würde. | Open Subtitles | غلطة ستنهي مهنة سياسي واعد جداً |
Doch, wenn es die Augen eines Politikers sind. | Open Subtitles | إلا إذا العيون تنتمي إلى شخص سياسي. |
Wäre David der Sohn eines wichtigen Politikers, aber die Reichen interessieren sich nicht für die Kinder der Armen. | Open Subtitles | لو كان دافيد ابن رجل سياسي مهم لكان ... لا يهتم الأثرياء بأبناء الفقراء |
Du bist die Frau eines Politikers. | Open Subtitles | أنتِ زوجة سياسي |
Ein Fehler, der die Karriere eines sehr vielversprechenden Politikers beenden würde. | Open Subtitles | غلطة ستنهي مهنة سياسي واعد |
Das Leben eines Politikers, Jetpilot. | Open Subtitles | حياة سياسي ، قائد طائرة .. |
- Mithilfe eines örtlichen Politikers... und Verbündeten in Boston, Mr. Samuel Adams. | Open Subtitles | "بمساعدة سياسي محلي وحليف في "بوسطن (السيد (سامويل آدامز |
Ich werde Mr. Burns mit der mächtigsten Waffe eines Politikers schlagen: | Open Subtitles | (سوف أضرب هذا السيد (بيرنز :بأقوى سلاح سياسي |
Nicht-Europäer vermuteten, dass die Europäer unter der Ägide eines französischen, zum Ökonomen mutierten Politikers, der wieder in die Politik zurück wollte, bevorzugt behandelt wurden. Und einige Europäer fürchteten, dass der IWF in einem polarisierten internen europäischen Disput über die Aufteilung der durch die Finanzkrise verursachten Kosten Partei ergreifen würde. | News-Commentary | وتضيف المشاركة القوية من جانب صندوق النقد الدولي في حل أزمة الديون السيادية في أوروبا عنصراً آخر من التعقيد السياسي. فقد اشتبه غير الأوروبيين في أن الأوروبيين يحصلون على صفقات محابية تحت إشراف سياسي فرنسي تحول إلى رجل اقتصاد كان راغباً في العودة إلى السياسة. كما خشي بعض الأوروبيين أن الصندوق منحاز في النزاع الأوروبي الداخلي المستقطب والذي يدور حول كيفية تقاسم التكاليف المترتبة على الأزمة المالية. |
Weißt Du, Du solltest wirklich nicht rauchen. Du bist die Tochter des Politikers, der, der mit der Prostituierten erwischt wurde? | Open Subtitles | يجب ألا تدخن أنتِ ابنة السياسي |
Ihr seid der Sohn eines großen Politikers. | Open Subtitles | أنت إبن السياسي العظيم |
Die Antwort eines Politikers. | Open Subtitles | الجواب السياسي. |
Die andauernden starken Vorbehalte sowohl gegen Royal als auch gegen Sarkozy erklären den Popularitätsaufschwung eines dritten Kandidaten, Francois Bayrou, eines traditionellen Zentristen und pro-europäischen Politikers. Bayrous Chancen standen zwar nie besser, aber außer im völlig unwahrscheinlichen Fall, dass der Wahlkampf einer der beiden anderen Kandidaten völlig zusammenbricht, wird er es wohl nicht in die Stichwahl schaffen. | News-Commentary | الحقيقة أن استمرار التحفظات القوية بشأن رويال و ساركوزي تساعد في تفسير تصاعد شعبية مرشح ثالث، وهو فرانسوا بايرو ، السياسي الوسطي التقليدي المناصر لأوروبا. ربما تكون الرياح الآن مواتية لبايرو أكثر من أي وقت مضى، ولكن بدون الانهيار غير المرجح لواحد من المرشحين الأساسيين، لن يتسنى له التأهل للصعود إلى الجولة الثانية. |
Er ist der scheiß Sohn eines scheiß Politikers! | Open Subtitles | إنه ابن لعين لسياسي لعين |