"politische union" - Traduction Allemand en Arabe

    • اتحاد سياسي
        
    • الاتحاد السياسي
        
    Wie die Erfahrungen der Eurozone zeigen, muss für eine dauerhafte Währungsunion auch eine vollständige Bank-, Fiskal- und Wirtschaftunion eingeführt werden. Und sobald die Mitglieder ihre Souveränität über Haushalts-, Banken- und Wirtschaftsfragen aufgeben, könnten sie, um die demokratische Legitimität sicher zu stellen, irgendwann eine partielle politische Union benötigen. News-Commentary وكما تثبت تجربة منطقة اليورو، فإن الحفاظ على الوحدة النقدية يتطلب إقامة اتحاد مصرفي ومالي واقتصادي كامل. وبمجرد تنازل الأعضاء عن السيادة على الشؤون المالية والمصرفية والاقتصادية، فقد يحتاجون في نهاية المطاف إلى اتحاد سياسي جزئي لضمان الشرعية الديمقراطية.
    Ob begrenzt oder nicht, dies ist in jedem Fall eine Verschiebung fiskaler Verantwortung auf die europäische Ebene. Und es ist schwer vorstellbar, wie die Forderung des Berichts nach „demokratischer Verantwortlichkeit und Legitimität“ im Entscheidungsprozess ohne eine vollständige politische Union verwirklicht werden kann. News-Commentary وسواء كان هذا محدوداً أو لم يكن فهو يمثل تحويلاً للمسؤولية المالية إلى المستوى الأوروبي. ومن الصعب أن نتخيل كيف يمكن تلبية الدعوة التي يطلقها التقرير لترسيخ "المساءلة الديمقراطية والشرعية" في عملية اتخاذ القرار في غياب اتحاد سياسي تام النضج.
    Über die simple Ausweitung der EZB-Bilanz hinaus kursiert eine Reihe von Programmen, wie man Deutschlands geringere Kreditkosten nützen kann, um seinen Partnerländern zu helfen. Damit eine sinnvolle Lastenverteilung funktioniert, müssen die Entscheidungsträger der Eurozone allerdings aufhören, davon zu träumen, dass eine Einheitswährung weitere 20 oder 30 Jahre ohne eine tiefere politische Union überleben kann. News-Commentary وهناك عدد من المخططات المقترحة للاستفادة من تكاليف اقتراض ألمانيا المنخفضة لمساعدة البلدان الشريكة لها، بعيداً عن توسيع ميزانية البنك المركزي الأوروبي ببساطة. ولكن لكي ينجح تقاسم الأعباء الفعّال فيتعين على زعماء منطقة اليورو أن يفيقوا من أحلامهم التي تصور لهم أن العملة الموحدة قادرة على البقاء لمدة عشرين إلى ثلاثين عاماً أخرى في غياب اتحاد سياسي أكبر كثيرا.
    Sie haben die Spannungen zwischen den Mitgliedstaaten angeheizt. Und vielleicht am wichtigsten: Sie haben die Grundlage, auf der eine politische Union ruht – nämlich, die Bürger der Europäischen Union zu überzeugen, sich mit der europäischen Idee zu identifizieren – untergraben. News-Commentary باختصار، نستطيع أن نقول إن كل التدابير التي من شأنها أن تدعم الاتحاد السياسي ضمنياً تبين أ��ها غير متناسقة وخطيرة. وانطوت هذه التدابير على مخاطر مالية ضخمة هددت بلدان منطقة اليورو، كما أججت التوترات بين البلدان الأعضاء. ولعل الأمر الأكثر أهمية هي أنها كانت سبباً في تقويض الأسس التي يرتكز إليها الاتحاد السياسي ــ وعلى وجه التحديد، إقناع مواطني الاتحاد الأوروبي بالتعاطف مع الفكرة الأوروبية.
    Diese mangelnde politische Union spiegelt sich auch in der unausgewogenen Konzeption des Euro wider, die zwar eine zentrale Währungsbehörde aufweist, aber haushaltspolitische und andere wirtschaftspolitische Fragen (größtenteils) in nationalen Händen belässt. Die andere Fraktion war der Meinung, der Euro selbst würde zu einer politischen Vereinigung führen. News-Commentary أثناء مرحلة التخطيط لليورو، انقسم أغلب المراقبين إلى معسكرين. فاعتقد البعض أن غياب الاتحاد السياسي ـ وهو ما انعكس في تصميم اليورو غير المتوازن الذي عمل على تركيز السلطة النقدية ولكنه ترك الميزانية وغيرها من السياسات الاقتصادية (إلى حد كبير) بين أيدي السلطات الوطنية ـ من شأنه أن يضمن فشل العملة الموحدة. في حين اعتقد آخرون أن اليورو في حد ذاته كفيل بالدفع نحو الوحدة السياسية.
    Seit dem Ausbruch der europäischen Krise im Jahr 2009 hat die EU und die Euro-Gruppe gewaltige, früher kaum für möglich gehaltene Veränderungen erlebt. Die Eurogruppe befindet sich heute auf dem Weg Richtung Bankenunion, daran dürfte sich dann die Fiskalunion (plus Transferunion) anschließen und diese wird eine echte politische Union mit der Zentralisierung der dafür notwendigen Souveränitäten im Wirtschafts- und Fiskalbereich erzwingen. News-Commentary منذ اندلاع الأزمة الأوروبية في عام 2009، شهد الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو تغيرات هائلة غير مسبوقة. فاليوم، أصبحت منطقة اليورو على الطريق نحو إنشاء اتحاد مصرفي�� وربما يعقب ذلك تأسيس اتحاد مالي، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى إنشاء اتحاد سياسي حقيقي يستحوذ مركزياً على السيادة على عملية صناعة القرار الاقتصادي الأساسي.
    Monnet und Schuman argumentierten, dass eine politische Union, ähnlich der amerikanischen, die Konflikte verhindern würde, die zu drei großen europäischen Kriegen geführt hatten – eine ansprechende Idee, die aber den fürchterlichen amerikanischen Bürgerkrieg nicht berücksichtigt hatte. Eine europäische politische Union hätte auch dazu führen können, dass Europa zu einer ähnlichen Macht wie die Vereinigten Staaten geworden wären. News-Commentary لقد جادل مونيت وشومان بإن اتحاد سياسي مشابه لامريكا سوف يمنع اشكال الصراع التي تسببت بثلاثة حروب اوروبية رئيسة وهذه فكرة جذابة ولكنها فكرة اغفلت الحرب الاهلية المروعة في امريكا . ان اي اتحاد سياسي اوروبي يجعل اوروبا ايضا قوة تضاهي الولايات المتحدة الامريكية وهذا يعطي فرنسا والدبلوماسية الفرنسية المعقدة دورا مهما في الشؤون الاوروبية والعالمية.
    Ende 2011 forderte der polnische Außenminister Radosław Sikorski Deutschland auf, eine stärkere Führungsrolle in Europa zu übernehmen. Und als er sich in diesem Jahr mit einem Wiederaufleben des Nationalismus konfrontiert sah, schlug der frühere polnische Präsident Lech Wałęsa – der Führer der antikommunistischen Solidarnosc-Bewegung – vor, dass sein Land eine politische Union mit Deutschland eingehen sollte. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، بدأ جيران ألمانيا يظهرون حبهم ــ أو على الأقل إعجابهم. ففي نهاية عام 2011، دعا وزير الخارجية البولندي رادوسلاف سيكورسكي ألمانيا إلى الاضطلاع بدور قيادي أكثر قوة في أوروبا. ثم هذا العام، وفي مواجهة إحياء المشاعر القومية، اقترح الرئيس البولندي السباق ليخ فاونسا ــ زعيم حركة تضامن المناهضة للشيوعية ــ أن بلاده لابد أن تدخل في اتحاد سياسي مع ألمانيا.
    Wenn die Eurozone Fortschritte macht, ist es womöglich nicht mehr so wichtig, was die Länder außerhalb der Zone tun. Zudem könnten die Europäer Cameron am Ende recht geben, dass eine immer engere politische Union in Europa nicht wünschenswert ist – wenn sie die Wahl haben, heißt das, was keinesfalls gewiss ist. News-Commentary ان سنة الاستفتاء الموعود هي 2017 وهو زمن بعيد مما يبعث على الارتياح فاشياء عديده قد تحصل حتى ذلك الحين . لو مضىت منطقة اليورو قدما فإن ما تفعله البلدان خارج المنطقة لن يكون مهما بعد ذلك كما ان ان اوروبيين اخرين قد يتفقون مع كاميرون ان اتحاد سياسي اوثق في اوروبا غير مرغوب فيه- اذا كان لديهم الخيار وهذا امر غير مؤكد بأي حال من الاحوال.
    Am 16. Juni 1940 schlug Winston Churchill im Gefolge der deutschen Invasion in Frankreich eine politische Union zwischen Frankreich und Großbritannien vor. Ein Jahrzehnt später präsentierte der westdeutsche Kanzler Konrad Adenauer den Vorschlag einer politischen Union zwischen Frankreich und Deutschland. News-Commentary ولنتأمل هنا إحدى الأزمات الأوروبية التي انتهت إلى نتائج طيبة. في السادس عشر من يونيو/حزيران من عام 1940، اقترح ونستون تشرشل إنشاء اتحاد سياسي فرنسي بريطاني في أعقاب الغزو الألماني لفرنسا. وبعد عشرة أعوام، اقترح مستشار ألمانيا الغربية كونراد أديناور إنشاء اتحاد سياسي فرنسي ألماني. وهذا هو القدر من الجرأة الذي نحتاج إليه الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus