"politischen unruhen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الاضطرابات السياسية
        
    • والاضطرابات السياسية
        
    Aufgrund der politischen Unruhen in diesem Land sollten Sie die Militärbehörde aufsuchen, ehe Sie nach Santiago oder Santa Clara weiterreisen. Open Subtitles نذكركم أنه نظرا ل الاضطرابات السياسية في الداخل ، ينصح للاتصال السلطات العسكرية قبل الشروع في إلى سانتياغو أو سانتا كلارا.
    Nicht alle der jüngsten politischen Unruhen sind unerwünscht; einige von ihnen könnten zu einer besseren Regierungsführung und einem stärkeren Bekenntnis zu einer wachstumsorientierten Wirtschaftspolitik führen. In den „fragilen Fünf“ sind in Indien und Indonesien Regierungswechsel zu erwarten. News-Commentary لا نستطيع أن نزعم أن كل الاضطرابات السياسية الأخيرة غير محمودة؛ فالكثير من هذه الاضطرابات قد يؤدي إلى ظهور حكومات أفضل والتزام أعظم بالسياسات الاقتصادية الداعمة للنمو. وبين الخمسة الهشة، فإن تغيير الحكم مرجح في الهند وإندونيسيا.
    Gleichzeitig ist auch Risiko einer Ablehnung des türkischen Beitritts zu berücksichtigen, nämlich die Wahrscheinlichkeit eines Zusammenbruchs des Reformprozesses, wodurch radikale Strömungen die Oberhand gewinnen könnten und es vor Europas Haustür zu Instabilität und politischen Unruhen käme. News-Commentary وفي ذات الوقت، فلابد أيضاً من وضع مخاطر رفض انضمام تركيا في الاعتبار: حيث أن رفضها قد يؤدي في أغلب الظن إلى انهيار العملية الإصلاحية، وإفساح الطريق أمام التيارات المتطرفة لكي تحتل المقدمة وتجلب انعدام الاستقرار والاضطرابات السياسية إلى عتبات الاتحاد الأوروبي.
    Die Ölpreise sind auf über 100 USD pro Barrel gestiegen, da sich China, Indien und andere ölimportierende Länder zu den Vereinigten Staaten gesellen und sich ins wilde Gerangel um die Vorräte stürzen, vor allem im Nahen Osten. Auch die Nahrungsmittelpreise befinden sich auf einem historischen Hoch, was zu Armut und politischen Unruhen beiträgt. News-Commentary ونحن نرى تأثير هذه الضغوط كل يوم في السوق. فقد ارتفعت أسعار النفط إلى أكثر من 100 دولار للبرميل، وذلك بعد انضمام الصين والهند وغيرهما من البلدان المستوردة للنفط إلى الولايات المتحدة في التسابق على شراء الإمدادات النفطية، وخاصة من الشرق الأوسط. كما ارتفعت أسعار المواد الغذائية إلى مستويات تاريخية، وهو ما يساهم في تفاقم الفقر والاضطرابات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus