"portfolios" - Traduction Allemand en Arabe

    • محافظ
        
    • حافظات
        
    • محافظهم الاستثمارية
        
    • محافظها الاستثمارية
        
    Und schließlich sorgt die Hochfinanz für eine Diversifizierung des Portfolios, so dass einzelne Investoren hohe Renditen erwarten können, ohne große, der Sache innewohnende Risiken wie Konkurs oder Armut eingehen zu müssen. News-Commentary وأخيراً، يسمح التمويل الأعلى بتنويع محافظ الاستثمار بحيث يصبح بوسع المستثمرين كأفراد أن ينتظروا عائدات مرتفعة دون الاضطرار إلى تحمل مجازفات عالية ترتبط بالإفلاس والفقر.
    • Sicherzustellen, dass Hausbesitzer und kleine Investoren nicht zu große Verluste tragen müssen, da ihr einziges „Vergehen“ darin bestand, zu große Risiken eingegangen zu sein, was sie nicht getan hätten, wenn die Portfolios ordnungsgemäß diversifiziert gewesen wären. News-Commentary · ضمان عدم تحمل أصحاب المنازل وصغار المستثمرين لقدر أعظم مما ينبغي من الخسارة، حيث أن ampquot;جريمتهمampquot; الوحيدة كانت في تقبلهم للمجازفة غير المحسوبة، وهو الأمر الذي ما كان ليحدث في عالم يسمح بتنويع محافظ الاستثمار على النحو الصحيح.
    Wenn die öffentlichen Körperschaften wie das Sozialversicherungssystem oder Staatsfonds diversifiziertere Portfolios haben, würden Anreize für eine Marktintervention, die die etablierten Unternehmen favorisieren würde, an welchen der Staat einen großen Anteil besitzt, erheblich reduziert. Das, zusammen mit einer erhöhten Durchsetzung des Wettbewerbsrechts, würde viel bewirken hinsichtlich der Schaffung fairer Bedingungen auf den Märkten. News-Commentary ومع امتلاك كيانات عامة مثل نظام الضمان الاجتماعي وصناديق الثروة السيادية للمزيد من محافظ الأصول المتنوعة، فإن الحوافز سوف تتضاءل بشكل كبير للتدخل في السوق على النحو الذي يحابي الكيانات القائمة التي تمتلك فيها الدولة حصة كبيرة. وهذا، جنباً إلى جنب مع تعزيز إنفاذ قانون المنافسة، من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاً نحو تعزيز تكافؤ الفرص للجميع في الأسواق.
    Auf ähnliche Weise sollten verantwortungsvolle Investoren wie Universitäten den Öl-, Gas- und Kohlekonzernen in ihren Portfolios als Entscheidungshilfe für eine mögliche Desinvestition vier Schlüsselfragen stellen: News-Commentary وعلى نحو مماثل، في اتخاذ القرار بشأن تصفية الاستثمارات، ينبغي للمستثمرين المسؤولين مثل الجامعات أن يطرحوا أربعة أسئلة أساسية على شركات النفط والغاز والفحم في محافظهم الاستثمارية:
    Die offizielle Entwicklungshilfe beläuft sich auf ungefähr 130 Milliarden US-Dollar pro Jahr. Obwohl armen Volkswirtschaften durch ausländische Direktinvestitionen und Zuflüsse aus Portfolios geholfen werden kann, müssen zusätzliche Finanzierungsquellen für die Entwicklungshilfe gefunden werden. News-Commentary واشنطن العاصمة ــ إن تحقيق أهداف أجندة التنمية لفترة ما بعد 2015 أمر غير وارد في غياب البرامج القوية والتمويل الكافي. والواقع أن مساعدات التنمية الرسمية تبلغ نحو 130 مليار دولار أميركي سنويا؛ ورغم أن الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات محافظ الاستثمار من الممكن أن تساعد الاقتصادات الفقيرة، فلابد من إيجاد مصادر تمويل إضافية لجهود التنمية.
    Mittels der CDS fanden Derivate ihren Weg in die Portfolios von Banken überall auf der Welt. Die Abhängigkeit der Gesamtstruktur von kontinuierlich steigenden Häuserpreisen aber wurde selten explizit gemacht: Bei einem bröckelnden Häusermarkt würden sich diese papiernen Sicherheitsversprechen zu – in den Worten von Warren Buffett – „finanziellen Massenvernichtungswaffen“ entwickeln. News-Commentary كانت سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان بمثابة الوسيلة التي وجدت بها المشتقات المالية سبيلها إلى محافظ استثمار البنوك في مختلف أنحاء العالم. ولكن اعتماد الهيكل كله على استمرار أسعار المساكن في الارتفاع نادراً ما كان واضحاً. وحين بدأت أسواق الإسكان في الانحدار فكان من المحتم أن تتحول هذه الضمانات الورقية للسلامة إلى ampquot;أسلحة مالية للدمار الشاملampquot; طبقاً لتعبير وارين بافيت .
    Zumindest war das, was ich damals in 2007 in meinen Vorlesungen zur Wirtschaftsgeschichte lehrte. Heute haben wir so gut wie keine für eine harte Währung eintretende Lobby, fast alle Anleger haben im Wesentlichen diversifizierte Portfolios, und fast alle leiden schwer, wenn die Arbeitslosigkeit hoch ist und Kapazitätsauslastung und Ausgaben niedrig sind. News-Commentary ولقد اختفت كل هذه العوامل الثلاثة في الفترة بين الحربين العالميتين. أو على الأقل، هذا ما كنت أقوله في محاضراتي عن التاريخ الاقتصادي حتى عام 2007. أما اليوم فلم يعد لدينا أية جماعات ضغط من هذا النوع تقريبا، حيث عمل كل المستثمرين تقريباً على تنويع محافظهم الاستثمارية إلى حد كبير، وكل شخص تقريباً يعاني أشد المعاناة حين ترتفع مستويات البطالة وتنخفض مستويات الاستفادة من القدرة والإنفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus