"portugals" - Traduction Allemand en Arabe

    • البرتغال
        
    • البرتغالية
        
    Wie etwa den zehn höchsten Bergen und der Bevölkerung Portugals, der durchschnittlichen Regenmenge in Neuseeland und... Open Subtitles كـ أعلى 10 قمم في العالم. و عدد سكان "البرتغال". متوسط كميّة الأمطار في "نيوزيلندة".
    Portugals Schiffe halten England vom Angriff ab. Open Subtitles سفن البرتغال هي الشيء الوحيد الذي يبعد الانجليز عن مهاجمة حدودنا
    Dazu brauchst du Portugals Macht, die du nicht hast, wenn Henry dich nicht freigibt. Open Subtitles ، اذا لم تجعلي سكوتلندا آمنة من انجلترا ولا يمكنك فعل ذلك ،بدون مساعدة البرتغال والتي لا يمكنك الحصول عليها
    Der Hauptexportartikel Portugals müssen schöne Frauen sein. Open Subtitles ‫الصادرات الأولى في البرتغال ‫لا بد أنها النساء الجميلات
    Die Staatsanleihen Portugals und Irlands sind kürzlich auf Ramsch-Status herabgestuft worden. Spanien könnte seinen Marktzugang noch immer verlieren, weil sich zu seinen fiskalischen und finanziellen Nöten noch politische Unsicherheit hinzugesellt. News-Commentary ميونيخ ـ إن الأزمة التي تمر بها منطقة اليورو اليوم تقترب من ذروتها. فاليونان مفلسة، والسندات البرتغالية والأيرلندية انخفض تقييمها إلى أن أصبحت بلا قيمة، وقد تفقد أسبانيا قدرتها على الوصول إلى الأسواق بسبب حالة عدم اليقين السياسي التي تضيف إلى محنها الضريبية والمالية، والضغوط المالية على إيطاليا تتصاعد على نحو مستمر.
    Riecht mal. Das ist Portugals Antwort auf weißen Burgunder, okay? Open Subtitles هذا يكون رد البرتغال على النبيذ الأبيض ، حسناً؟
    Die große Mehrheit der Menschen lebt in wirklich extremer Armut, obwohl das Prokopfeinkommen dem Portugals gleicht. TED الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال.
    Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals. TED ربما اكتشفت جزيرة صغيرة خارج البرتغال.
    Dem Regenten traut er nicht zu, für Portugals Sicherheit zu sorgen. Er will mich auf dem Thron. Open Subtitles والدي لا يثق في وصي العرش لحماية "البرتغال"
    Wenn Frankreich nichts tut, muss ich das Angebot Portugals annehmen. Open Subtitles إذا لم تساعدنا "فرنسا" إذا لن يكون لدي خيار سوى قبول عرض "البرتغال"
    Dann bin ich Portugals Bürde. Open Subtitles لربما أكون عبئا لـ البرتغال بعد ذلك
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden. UN ”ويقر مجلس الأمن الطلب الذي قدمته حكومة تيمور - ليشتي إلى حكومات البرتغال وأستراليا ونيوزيلندا وماليزيا لإرسال قوات دفاعية وأمنية في إطار ترتيبات ثنائية.
    Der Rat dankt der Regierung Indonesiens und der Regierung Portugals für ihre Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen beim Abschluss des Abkommens vom 5. Mai 1999, das zur Einrichtung der mit der Durchführung der Volksbefragung beauftragten Mission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNAMET) führte. UN ويعرب المجلس عن تقديره لحكومة إندونيسيا وحكومة البرتغال على تعاونهما مع الأمم المتحدة في إبرام اتفاق 5 أيار/ مايو 1999 الذي أسفر عن تأسيس بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية بغية إجراء مشاورات شعبية.
    Einige Jahre später reisten ich und diese Frau -- nennen wir sie mal "Catherine Fletcher" -- (Gelächter) gemeinsam durch den Süden Portugals. TED بضع سنوات بعدها , انا وذات المرأة -- لندعوها بـ " كاثرين فليتشر " -- (ضحك) سافرنا سويا باتجاه جنوب البرتغال
    Ihr beschuldigt Portugals nächsten König? Open Subtitles .عندما كان لدى (توماس) دافع أفضل بكثير ،"إذا كنتَ تتهم الملك المقبل لــ"البرتغال
    mit dem Ausdruck seines Dankes und seiner vollen Unterstützung für die Entsendung internationaler Sicherheitskräfte durch die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias auf Grund der Ersuchen der Regierung der Demokratischen Republik Timor-Leste und für ihre Aktivitäten zur Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der Sicherheit in Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن تقديره وعن تأييده الكامل لنشر حكومات البرتغال وأستراليا ونيوزيلندا وماليزيا لقوات أمن دولية استجابة للطلبات المقدمة من حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، ولما تضطلع به هذه القوات من أنشطة في سبيل إعادة الأمن وكفالة استتبابه في تيمور - ليشتي،
    Das mangelnde Exportwachstum hat die Rezession in Griechenland daher viel länger und tiefer werden lassen, als sie es andernfalls gewesen wäre. Wären die griechischen Exporte im selben Tempo gestiegen wie die Portugals (oder Spaniens), wäre die Rezession inzwischen vorbei. News-Commentary وبالتالي فإن الافتقار إلى نمو الصادرات جعل الركود في اليونان أطول أمداً وأكثر عمقاً مقارنة مما كان ليصبح عليه لولا ذلك. فإذا زادت الصادرات اليونانية بنفس معدل زيادتها في البرتغال (أو أسبانيا)، فإن الركود كان لينتهي الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus