"prämisse" - Traduction Allemand en Arabe

    • فرضية
        
    • افتراض
        
    • الفرضية
        
    • فرضيتك
        
    • الافتراض
        
    • افتراضي
        
    • وتفترض
        
    Die Prämisse des Titels war, dass die Unterwasserwelt ruhig sei. TED يستند العنوان على فرضية أن العالم تحت الماء كان عالمًا صامتًا.
    Oh, schlampige Prämisse, Henry. Open Subtitles هو إعادة لصياعة .جسر آينشتاين هده، فرضية مستحيلة ، هنري.
    Es basiert auf der Prämisse dass es Dinge gibt, die einfach für Menschen, aber wirklich schwierig für Computer sind. TED وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
    Das daraus hervorgehende globale Finanzsystem war jedoch grundlegend instabil, weil es auf der falschen Prämisse aufbaute, dass Finanzmärkte gefahrlos sich selbst überlassen werden können. Deshalb ist es zusammengebrochen und deshalb kann man es nicht wieder flicken. News-Commentary بيد أن النظام المالي العالمي الذي نشأ نتيجة لهذا كان غير مستقر في جوهره، وذلك لأنه بُني على افتراض زائف مفاده أن الأسواق المالية قادرة على الحفاظ على سلامة نفسها بنفسها. ولهذا السبب انهارت، ولنفس السبب لم يعد في الإمكان إصلاح ما انكسر منها.
    dem als zentrale Prämisse die griechische Mythologie zugrunde liegt. TED كما تعلمون ، فإنه يستخدم أساسا كما في الأساطير اليونانية الفرضية المركزية.
    Nun, wenn wir deine Prämisse akzeptieren... und ebenso die äußerst unwahr- scheinliche Annahme akzeptieren,... dass Penny die einzige Frau auf der Welt für dich ist,... dann können wir logisch schließen, dass das Ergebnis des Vermasselns wäre,... dass du als einsamer, verbitterter, alter Mann ohne Nachkommen endest. Open Subtitles حسنا، إذا قبلنا بمسلمتك و أيضا قبلنا فرضيتك غير المحتملة إلى حد كبير أن بيني هي المرأة الوحيدة المناسبة لك في العالم
    Die grundlegende Prämisse dieser Politik besagt, dass in erster Linie die Regierungen der einzelnen Staaten die Verantwortung für die Binnenvertriebenen tragen, es wird jedoch anerkannt, dass in einigen Konfliktsituationen die Behörden möglicherweise nicht in ausreichendem Maße oder gar nicht über die Kapazität oder die Bereitschaft verfügen, ihrer Verantwortung nachzukommen. UN وكان الافتراض الأساسي في تلك السياسة هو أن المسؤولية عن الأشخاص المشردين داخليا تقع أولا وآخرا على عاتق حكوماتهم الوطنية، ولكن من المسلم به أن قدرة السلطات واستعدادها للوفاء بمسؤولياتها قد لا يكونان كافيين أو قد يكونان معدومين تماما في بعض حالات الصراع.
    Zurück zu meiner Prämisse - ich benutze übrigens Briefmarken, weil man dann niemandem etwas für die Rechte zahlen muss. TED نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق.
    Der IWF gründet auf der Prämisse, dass er die Zusammenarbeit zwischen allen Ländern auf der Welt verkörpert. In Wahrheit steht er für die Macht der USA – in Verbindung mit ihren engsten Verbündeten – und operationalisiert diese. News-Commentary إن صندوق النقد الدولي يقوم على فرضية مفادها أنه يمثل التعاون بين جميع بلدان العالم. والواقع أنه يرمز لقوة الولايات المتحدة ويعبر عنها، بالتعاون مع أقرب حلفاء أميركا.
    Der Fall der Verteidigung beruht auf der Prämisse, dass Mrs. Fenton eifersüchtig auf ihren Mann war, da er eine Affäre hatte. Open Subtitles قضية المدّعي مبنية على فرضية ان السيدة (فينتون) تغار على زوجها بسبب انه يحظى بعلاقة غير شرعية
    Ich lehne diese Prämisse ab! Open Subtitles أنا أرفض فرضية هذا!
    Der basiert auf der Prämisse, dass Princeton keine besonders gute Schule ist. Open Subtitles إنّها مبنية على افتراض أنّ (برينستون) ليست جامعة راقية.
    In seiner klassischen Abhandlung Über die Freiheit hat John Stuart Mill die freie Rede mit dem Argument verteidigt, dass unabhängige Überprüfung zur Vergrößerung des Wissens unabdingbar sei. Einschränkungen in bestimmten Bereichen der Geschichtsforschung gehen von der umgekehrten Prämisse aus: Die Wahrheit ist bekannt, und es ist pietätlos, sie in Frage zu stellen. News-Commentary في مقالته الكلاسيكية "عن الحرية"، دافع جون ستيوارت مِل عن حرية التعبير على أساس أن التساؤل الحر يشكل ضرورة لتقدم المعرفة. ويقوم فرض القيود على مناطق معينة من التحقق التاريخي على افتراض معاكس مفاده أن الحقيقة معروفة، ومن الإثم أن نشكك فيها. وهذا في الحقيقة أمر سخيف؛ ذلك أن كل مؤرخ يدرك تمام الإدراك عدم وجود ما قد نطلق عليه حقيقة تاريخية نهائية.
    Prämisse eins ist: wir zerstören die Welt, und Prämisse zwei: warum bereiten wir uns nicht darauf vor? TED إذاً الفرضية الأولى هي أننا سنقوم بتدمير العالم، ثم الفرضية الثانية هي، لم لا نستعد لذلك؟
    Das ist die Prämisse dieser speziellen Präsentation. TED تلك الفرضية الأساسية لهذا العرض بذاته.
    Hör auf, meine Prämisse zu kritisieren. Open Subtitles توقفوا عن مقاتلتي حول أساس الفرضية.
    Ich kann deine Prämisse nicht akzeptieren, Sokrates. Open Subtitles لا أستطيع تقبل فرضيتك ,سقراط
    - Danke, dass du darauf hinweist. - Außerdem ist deine Prämisse fehlerhaft. Open Subtitles إضافة لذلك , فرضيتك خاطئة
    Ich akzeptiere deine Prämisse; Open Subtitles أقبل فرضيتك أرفض استناجك
    Die Berechnung geht davon aus, dass Politiker auf aller Welt 100 Jahre lang kontinuierlich die effizientesten, wirkungsvollsten Gesetze zur Senkung von Kohlendioxidemissionen erlassen werden. Lässt man diese weit hergeholte Prämisse fallen, könnten die Kosten um den Faktor zehn oder sogar 100 in die Höhe schnellen. News-Commentary بل إن هذا التقدير متفائل إلى حد كبير في واقع الأمر. فالحسابات تفترض أن الساسة والمشرعين في مختلف أنحاء العالم سوف يحرصون طيلة قرن كامل من الزمان على استنان أكثر القوانين كفاءة وفعالية على الإطلاق للحد من الانبعاثات الكربونية. وإذا تخلينا عن هذا الافتراض البعيد المنال فقد تتضاعف التكاليف إلى عشرة أضعاف أو حتى أربعين ضعفا.
    Das ist meine Prämisse. TED هذا افتراضي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus