Fürs Erste steht mir rechtmäßig die Macht zu,... das Präsidentenamt zu übernehmen. | Open Subtitles | حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون أستلمت منصب الرئاسة |
Wladimir Putins diesjährige Rückkehr in das Präsidentenamt markiert einen neuen Tiefpunkt im Hinblick auf eine strategische Vision Russlands. Schließlich ist die Vergangenheit die einzige Zukunft, die Putin für das Land jemals anstrebte. | News-Commentary | ان عودة فلادمير بوتين الى الرئاسة هذا العام كانت بمثابة تراجع جديد للنظرة الاستراتيجية الروسية ففي واقع الامر فإن الماضي هو المستقبل الوحيد الذي اراده بوتين لهذه البلاد. |
Die schweizerische Lösung der Wahl einer allumfassenden und ausgewogenen Regierung führt tendenziell zu langweiliger und uninspirierter Politik. Die Schweiz ist berühmt dafür, dass meist kaum jemand weiß, wer gerade das jährlich rotierende Präsidentenamt innehat. | News-Commentary | إن الحل السويسري المتمثل في انتخاب حكومة شاملة ومتوازنة يميل إلى إنتاج سياسة مملة وغير ملهمة. حتى أن قِلة من الناس ربما يعرفون من يتولى الرئاسة السويسرية الدورية السنوية. |
Wenn wir schon von Ihrem Standpunkt sprechen, Mr. President, haben Sie nicht gesagt, Sie würden nicht mehr für das Präsidentenamt kandidieren. | Open Subtitles | بالحديث عن سجلك, سيدي الرئيس لقد ذكرت فيه أنك لن تترشح للرئاسة |
Es sollte fürs Präsidentenamt kandidieren. | Open Subtitles | , آه , نعم .لقد أهلك نفسه فى الرياضيات لابد أنه يطمح ليكون رئيساً |
Wie der gewiefte Politiker Putin auf diesen Druck reagiert, wird sein politisches Vermächtnis bestimmen. Und die Reaktion des Westens auf Putins Rückkehr in das Präsidentenamt könnte gravierende Auswirkungen darauf haben, ob er liberalisierende Reformen durchsetzt und damit politisch überlebt oder seinen KGB-geschärften autoritären Instinkten nachgibt und weitere Proteste provoziert. | News-Commentary | وعلى ضوء استجابة بوتن السياسي المخضرم لهذه الضغوط سوف يتحدد إرثه السياسي. واستجابة الغرب لعودة بوتن إلى الرئاسية قد تساهم بوضوح في دفعه على تطبيق الإصلاحات المحررة والبقاء، أو شحذ غرائزه السلطوية المستمدة من عمله السابق في الاستخبارات الروسية وتغذية المزيد من الاحتجاجات. |
Heute, vor meiner Familie und Freunden, meinem Gott und dem höchsten Gericht unseres Landes gebe ich meine Kandidatur für das Präsidentenamt der Vereinigten Staaten von Amerika bekannt. | Open Subtitles | اليوم، من أمام عائلتي وأصدقائي، وربي ومن أمام المحكمة العليا أعلن عن ترشحي لمنصب رئاسة الولايات المتحدة الأميركية |
Entscheidend dabei ist, dass es für Europa später keine Möglichkeit mehr geben wird, den Posten aufzuwerten. Geht das Präsidentenamt an einen Politiker, dem es an Bekanntheit und Charisma fehlt, wird dieses Amt für alle Zeiten in der internationalen Hackordnung sehr weit unten rangieren. | News-Commentary | والنقطة الأساسية هنا هي أن أوروبا لن تتمكن من رفع مستوى هذا المنصب في وقت لاحق. فإذا ما ذهب منصب الرئاسة لسياسي يفتقر إلى الشهرة والجاذبية الشخصي، فسوف تظل مكانتها متدنية إلى الأبد بين الكيانات التي يتألف منها النظام الدولي. |
Hier sind zwei Frauen, die sich um das Präsidentenamt bewerben. | Open Subtitles | هناك امرأتان هنا تترشحان لمنصب الرئاسة |
Es gab keine Hinweise darauf, dass Ms. Dunbar die Absicht hatte, für das Präsidentenamt zu kandidieren. | Open Subtitles | "لم يكن هناكَ أي مؤشرات بأن السيدة (دنبار) تنوي الترشح لمنصب الرئاسة" |
„Kauft zwei zum Preis von einem“, witzelte Bill Clinton über herrschende Paare, als er 1992 erstmals für das Präsidentenamt kandidierte. Néstor Kirchner macht keine Witze. | News-Commentary | "اشتر اثنين بثمن واحد"، هذه مزحة ألقاها بل كلينتون عن تولي الزوجين لمنصب الرئاسة حين رشح نفسه لمنصب رئيس الولايات المتحدة لأول مرة في العام 1992. أما نستور كيرشنر فهو لا يمزح، بل يشغل نفسه بتنظيم حركة سياسية قادرة على بناء مشروعه. |
- Abstand vom Präsidentenamt. | Open Subtitles | -الإبتعاد عن الرئاسة |
Laut dem US-amerikanischen Center for Responsive Politics hat diese Wahl insgesamt, also für das Präsidentenamt und für den Kongress, um die 6 Milliarden Dollar gekostet, diese Summe beinhaltet alle Ausgaben von Außenstehenden sowie der Kandidaten und ihrer politischen Parteien. Das macht die Wahl von 2012 zur teuersten Wahl in der Geschichte der USA: | News-Commentary | ووفقاً لمركز السياسة المتجاوبة الذي يتخذ من الولايات المتحدة مقراً له، فإن الإنفاق على الانتخابات ــ حملة الرئاسة والكونجرس، وبما في ذلك الإنفاق من جانب جماعات خارجية ومن قِبَل المرشحين والأحزاب السياسية ــ يقدر بما يتجاوز 6 مليار دولار. وهذا يجعل من الانتخابات الأميركية في عام 2012 الأكثر تكلفة على الإطلاق. |
Übernimmt es jemand von internationalem Format, etabliert man das Präsidentenamt damit unmittelbar als Posten von globaler Bedeutung. Handelt es sich bei dem ersten Amtsinhaber allerdings um einen wenig bekannten Namen, wird damit das Schicksal des Amtes als weiterer lukrativer hochrangiger Posten im verwirrenden EU-Ämterdschungel besiegelt, der außerhalb Brüssels weder geschätzt noch durchschaut wird. | News-Commentary | إن من سيشغل منصب رئيس المجلس الأوروبي أياً كان سوف يحدد هيئته. فإن كان شخصاً يتمتع بشهرة عالمية فلا شك أن رئاسة المجلس سوف تتحول على الفور إلى كيان ذي أهمية عالمية. ولكن إن لم يكن أول شاغل لهذا المنصب من الشخصيات المألوفة والمعروفة لدى عامة الناس فإن هذا يعني الحكم على الرئاسة بأن تكون مجرد منصب رفيع آخر بين الوفرة المحيرة من المناصب الرفيعة التي لا يقدرها ولا يفهمها أحد خارج بروكسل. |
Da ihr Fokus auf dem „Gesetz der Gesetze“ ruht, stellt die Versammlung implizit den Status aller öffentlichen Normen und Gremien infrage und untergräbt damit das politische System. Eine derartige Situation stärkt das Präsidentenamt und ermöglicht dem jeweiligen Amtsinhaber, sich als Caudillo zu etablieren. | News-Commentary | وفي النهاية نستطيع أن نقول إن إنشاء الجمعية التأسيسية لا يؤدي إلا إلى إضعاف كافة المؤسسات الأخرى. وما دام تركيز الجمعية ينصب على "قانون القوانين"، فهذا يعني أنها تشكك ضمناً في وضع كافة القواعد والهيئات العامة، الأمر الذي يؤدي إلى تآكل النظام السياسي. وحين يحدث هذا تكتسب الرئاسة المزيد من القوة، الأمر الذي يمكن صاحب المنصب من التحول إلى زعيم مطلق. |
Jean-Michel, verschaffen Sie mir heute 15 Minuten im Präsidentenamt. | Open Subtitles | إحصل لي على 15 دقيقة مع مكتب الرئيس |
Und dann werde ich von meinem Präsidentenamt zurücktreten. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت. هذا وعدي لكُلّ المواطنين في "الصين". |
Er ist derjenige, der für das Präsidentenamt kandidiert, nicht ich. | Open Subtitles | هو المرشح لمنصب الرئيس, ليس أنا |
Das Präsidentenamt bringt viel Verantwortung mit sich. | Open Subtitles | كون الفرد رئيساً يعتبر الكثير من المسئولية |
Dies macht sie zum zweiten Generalstaatsanwalt in der Geschichte, der sich für das Präsidentenamt bewirbt, der einzig andere war 1908 William Howard Taft. | Open Subtitles | "الأمر الذي يجعلها ثاني نائب عام في التاريخ يترشح للأنتخابات الرئاسية" "النائب الآخر كان (وليام هوارد تافت) في العام 1908" |
Sie sagten, ich wollte das Präsidentenamt für mich selbst. | Open Subtitles | قلت أردت رئاسة لنفسي. |