"präsidentenwahl" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرئاسية
        
    • رئاسية
        
    WARWICK – Angesichts der gerade beendeten französischen Präsidentenwahl könnte man meinen, die alte Unterteilung in links und rechts sei so aktuell wie eh und je – ganz bestimmt jedenfalls an ihrem Geburtsort. Aber ist das wirklich so? News-Commentary وارويك ــ يبدو أن الانتخابات الرئاسية الفرنسية التي انتهت للتو تشير إلى أن الانقسامات القديمة بين اليسار واليمين لا تزال قوية كما كانت دوما ــ وبكل تأكيد في محل ميلادها. ولكن هل هذا صحيح؟
    Durch dieses oberflächliche Verständnis von Populismus lässt die französische Präsidentenwahl zu einem bedrohlichen Symptom der blinden Führung Europas werden. Eine Fassade der Normalität kann den realen, die Grundfesten der europäischen Gesellschaften bedrohenden Gefahren nicht standhalten. News-Commentary إن هذا الفهم السطحي للشعوبية يجعل من الانتخابات الرئاسية الفرنسية عرضاً مشئوماً لزعامة أوروبية عمياء. وهذه الواجهة الزائفة من الحالة الطبيعية لا يمكنها أن تتحمل المخاطر الحقيقية التي تهدد أسس المجتمعات الأوروبية.
    BRÜSSEL: Selten hat ein Urnengang in der Europäischen Union einen solchen Widerhall gefunden wie die französische Präsidentenwahl. News-Commentary بروكسل ــ نادراً ما كان لأي انتخابات مثل هذا الصدى الواسع النطاق في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي مثل الانتخابات الرئاسية الفرنسية. ونادراً ما أسفر تغيير الزعامة في أحد بلدان الاتحاد الأوروبي عن خلق توقعات كبرى لتحول سياسي حقيقي.
    Die Schaffung eines Internationalen Strafgerichtshofes und das Kyoto-Protokoll zeigten, dass Europa erfolgreich auf mehr multilaterale Führung drängt. Die Einbindung Europas in den Friedensprozess in der indonesischen Provinz Aceh und in die jüngste Präsidentenwahl im Kongo war von entscheidender positiver Bedeutung für die jeweiligen Entwicklungen. News-Commentary لقد كان توسع الاتحاد الأوروبي نحو أوروبا الشرقية بمثابة أضخم عملية تغيير سلمي للأنظمة في التاريخ. وأثبت إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وإبرام بروتوكول كيوتو مدى نجاح الاتحاد الأوروبي في الدفع نحو إنشاء المزيد من مؤسسات الحكم التعددي. كما أحدثت المشاركة الأوروبية فارقاً كبيراً على مسار العملية السلمية في إقليم آتشي بإندونيسيا، وفي الانتخابات الرئاسية الأخيرة في الكونغو.
    In Moskau macht dieser Tage ein Witz die Runde: Die Amerikaner wussten zwei Monate nach der letzten Präsidentenwahl nicht, wer ihr Präsident war, dafür wussten wir Russen schon zwei Jahre vor der letzten Wahl, wer in den Kreml einziehen würde. News-Commentary في موسكو شاعت هذه الأيام دعابة تقول: " ظل الأميركيون لا يعرفون من يكون رئيس بلادهم بعد شهرين من آخر انتخابات رئاسية جرت لديهم، أما نحن الروس فقد كنا نعرف من سيحتل الكريملين قبل عامين من انتخاباتنا الأخيرة ".
    PRINCETON – Nicolás Maduros knapper Sieg bei der Präsidentenwahl in Venezuela wirft eine wesentliche Frage auf (ganz abgesehen von der Frage der Opposition, ob Maduro wirklich gewonnen hat): Kann der Populismus ohne einen wirklich beliebten und charismatischen Führer erfolgreich sein oder sind Bewegungen wie der Chavismus dazu verdammt, in die Bedeutungslosigkeit zu versinken, wenn sie ihre Quasi-Gottheiten verlieren? News-Commentary برينستون ــ كان الفوز الذي حققه نيكولاس مادورو بهامش ضيق في انتخابات فنزويلا الرئاسية سبباً في إثارة سؤال بالغ الأهمية (بعيداً عن تساؤل المعارضة حول ما إذا كان مادورو هو الفائز حقا): هل تزدهر الشعبوية في غياب زعيم شعبي يتمتع بكاريزما حقيقية، أم أن الحركات مثل التشافيزية محكوم عليها بالزوال بمجرد أن تفقد أشباه الآلهة الذين يتزعمونها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus