"präsidium" - Traduction Allemand en Arabe

    • المكتب
        
    • المكاتب الرئيسية
        
    Der Rat begrüßt und bestätigt das Fortbestehen der derzeitigen Regelungen betreffend den Vorsitz und das Präsidium für weitere sechs Monate. UN ويرحب المجلس ويؤكد استمرارية الرئاسة الحالية وترتيبات المكتب لمدة ستة أشهر أخرى.
    Sollte irgendjemand nach mir fragen, ich bin nachmittags im Präsidium zu erreichen. Open Subtitles إذا حضر أحد من المحطة، هاتفوني في المكتب.
    Sie war nur ein Papier--Schieber an das Präsidium. Open Subtitles أما هي فكانت تجلس على المكتب و تعمل بالورق فقط
    Die Vorgesetzten im Präsidium waren besorgt, dass er paranoid wird. Open Subtitles مرؤسيه في المكتب كانوا قلقين أنّه يغدو كثير الإرتياب.
    Präsidium. Open Subtitles المكاتب الرئيسية.
    Nun, die Chefs im Präsidium wissen, dass ich den Außeneinsatz mehr als einen Schreibtisch liebe. Open Subtitles حسناً، رؤساء المكتب يعرف أنّي أعشق الميدان أكثر من المكتب.
    Gleichzeitig muss das Präsidium den Unterausschüssen Leitlinien zur Harmonisierung ihrer Arbeit und zur Gewährleistung der notwendigen Kohärenz bei der Führung ihres Dialogs mit den Mitgliedstaaten vorgeben. UN وفي الوقت ذاته، يحتاج المكتب إلى أن يزود اللجان الفرعية بالمبادئ التوجيهية اللازمة لتنسيق العمل الذي تضطلع به والمتمثل في إجراء حوار مع الدول الأعضاء وكفالة الاتساق اللازم له.
    Ich werde die Hölle zu zahlen mit dem Präsidium Juristen. Open Subtitles سأعانى الجحيم مع محامين المكتب
    Unter unveränderter Anerkennung der Zweckmäßigkeit des Konsensprinzips für seine Arbeit sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus schrittweise dazu übergehen, häufiger den Vorsitzenden, das Präsidium oder andere Organe mit der Durchführung bestimmter Teilaspekte seiner Arbeit zu beauftragen und so seine Effizienz zu steigern. UN إذ يستمر الاعتراف بملاءمة العمل بتوافق الآراء من أجل تعزيز أعمال اللجنة، ينبغي الاستفادة على نحو مطرد من منح الرئيس، أو المكتب أو آخرين ولايات للاضطلاع بجوانب معينة من أعمالها كي يتسنى القيام بها على نحو أكثر فعالية.
    2. bittet die Mitgliedstaaten außerdem, auch weiterhin interaktive Aussprachen auf der Grundlage eines im Wege informeller Konsultationen zwischen dem Präsidium und den Mitgliedstaaten vor jeder Tagung des Ersten Ausschusses erarbeiteten Programms und Formats abzuhalten; UN 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛
    a) die Vorschläge in Ziffer 7 des Berichts betreffend die Modalitäten der Mitwirkung der Weltbank und ersucht das Präsidium, um Aufklärung zu Ziffer 7 c) des Berichts nachzusuchen, unter Berücksichtigung der im Vorbereitungsausschuss zum Ausdruck gebrachten Auffassungen; UN (أ) المقترحات الواردة في الفقرة 7 من التقرير بشأن أساليب مشاركة البنك الدولي، وتطلب إلى المكتب أن يلتمس توضيحا للفقرة 7 (ج) من التقرير، مع مراعاة وجهات النظر التي أعرب عنها في اللجنة التحضيرية؛
    Es wird sicher Abend, ich muss noch ins Präsidium. Frag August, der soll dir helfen. Open Subtitles سأعود الليلة, لازلت في المكتب هل تستطيعين الحديث مع (آغست)
    Es wurde durch gekennzeichnet das Präsidium als möglich. Open Subtitles أعتقد المكتب أن ذلك ممكن
    - Saga hier. Sind Sie im Präsidium? Open Subtitles -أنا (ساغا) هل أنت في المكتب ؟
    e) die Empfehlungen in den Ziffern 14 bis 19 des Berichts betreffend die Mitwirkung nichtstaatlicher Organisationen und der Privatwirtschaft und ersucht das Präsidium, die Akkreditierungsanträge derjenigen nichtstaatlichen Organisationen, die noch keinen Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat haben, dem Vorbereitungsausschuss zur Genehmigung vorzulegen; UN (هـ) التوصيات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، بصيغتها الواردة في الفقرات من 14 إلى 19 من التقرير، وتطلب إلى المكتب أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية طلبات اعتماد المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف الموافقة عليها؛
    5. ersucht das Präsidium ferner, dem Vorbereitungsausschuss auf seiner wiederaufgenommenen Organisationstagung Vorschläge und Empfehlungen zu den Buchstaben a), b), c) und g) von Ziffer 11 der Resolution 54/196 vorzulegen, unter Berücksichtigung der Erörterungen im Vorbereitungsausschuss; UN 5 - تطلب كذلك إلى المكتب تقديم مقترحات وتوصيات إلى اللجنة التحضيرية أثنــاء دورتــها التنظيميــة المستأنفــة بشـأن الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) و (ز) من الفقرة 11 من القرار54/196، مع أخذ المناقشات الجارية في اللجنة التحضيرية بعين الاعتبار؛
    Das Präsidium UN هاء - المكتب
    6. ersucht das Präsidium, vor der Einberufung der ersten Arbeitstagung Vorkehrungen für offene informelle Konsultationen zu Ziffer 11 d) der Resolution 54/196 zu treffen, unter Berücksichtigung der Ziffer 3 der Resolution und der im Bericht der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Ad-Hoc-Arbeitsgruppe der Generalversammlung zur Frage der Entwicklungsfinanzierung aufgeführten Elemente; UN 6 - تطلب إلى المكتب اتخاذ ترتيبات لإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 11 من القرار 54/196، قبل دعوة الدورة الموضوعية الأولى إلى الانعقاد، مع مراعاة الفقرة 3 من القرار والعناصر المشار إليها في تقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus