"preisgeben" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكشف
        
    • كشف
        
    • البوح
        
    • أكشف
        
    • تكشفي
        
    • تبوح
        
    • نكشف
        
    • ستكشف
        
    Ja, aber den kann ich nicht preisgeben. Ich muss seine Privatsphäre schützen. Open Subtitles أجل، ولكن لا أستطيع الكشف عنه، عليّ حماية خصوصيته
    Einige Aspekte meines Lebens darf ich nicht preisgeben. Open Subtitles هناك جوانب في حياتي لا أملك الحرية في الكشف عنها
    Ich kann keine Details über staatliche Ermittlungen preisgeben. Open Subtitles انظر, لا استطيع كشف تفاصيل تحقيق فيدرالي
    Selbst wenn man mich foltert, könnte ich das Passwort nicht preisgeben. Open Subtitles أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك.
    Ich habe Empathie wie Sie. ich würde auch nie eine Quelle preisgeben. Aber wissen Sie was. Open Subtitles لدي تعاطف مثلك ولن أكشف عن مصدري، لكن أتعلمين ماذا؟
    Sie wollten Ihre Quelle nicht preisgeben, aber Sie haben sich da in was verrannt. Open Subtitles حسناً، لن تكشفي عن مصدرك لكن ما فعلتِ هو إطلاق العنان لمخيلتك لا، لا
    Wie kann ich Ihnen vertrauen, dass Sie die Informationen nicht preisgeben? Open Subtitles وكيف يمكننى أن أثق بك بألا تبوح بهذه المعلومة لأى شخص آخر
    Ich darf es nicht, aber ich werde meine Identität preisgeben. Open Subtitles سأكسر القاعدة التي تقول بألا نكشف هوياتنا الحقيية
    Einsatzinformationen preisgeben. Verstanden. Open Subtitles ممنوع الكشف عن تفاصيل . العمليّات , فهمت
    - Es ist ein Code zu Ihrer eigenen Sicherheit, damit Sie unter einer verstärkten Befragung nichts preisgeben können. Open Subtitles إنها شفرة من أجل سلامتكِ حتى لا يكون بمقدوركِ الكشف عن أي شيء تحت الإستجواب المُتقدِّم
    Leider kann ich keine weiteren Einzelheiten preisgeben. Open Subtitles للأسف، لا أستطيع الكشف عن أي تفاصيل أخرى.
    Sie konnte nichts preisgeben, weil es vertraulich war. Open Subtitles لذا، بطبيعة الحال لم تستطع الكشف عن عما كانت تفعله لأنه أمراً سرياً
    Das sind Einzelheiten, die ich in Anwesenheit so sensibler Damen nie preisgeben würde. Open Subtitles تلك تفاصيل لا يمكنني الكشف عنها... أمام مجموعة نساء رقيقات مثلكن.
    Wenn Agent May nicht weiß, dass sie das Darkhold holen soll, kann sie es auch nicht preisgeben. Open Subtitles لو أن العميلة "ماي" لا تعرف مهمتها لاستعادة داركهولد إذًا لن تتمكن من الكشف عن نفسها
    Könnte ich die Quelle meiner Information preisgeben... Open Subtitles إذا كنت أريد كشف مصدر معلوماتي , أنا
    Weil sie sich nicht preisgeben wollen womöglich. Open Subtitles ربما كانوا خائفين من كشف أنفسهم
    Sie durften ihre Geheimnisse nicht preisgeben. Open Subtitles لقد منعوا من كشف اسرارهم
    Ich weiß nicht. Alles, was Sie gerne preisgeben möchten. Open Subtitles لا أعرف، أي شيء تود البوح به
    Ich darf die genetische Zusammensetzung des Produkts nicht preisgeben. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس عندي مطلق الحرية في أن أكشف عن المحتويات الجينية للديناصور
    Was bedeutet, dass Sie nicht preisgeben dürfen, dass Martin Sebastian Egan ist. Open Subtitles مما يعني أنك لا يمكن أن تكشفي مارتن على انه هو سيباستيان إيغان.
    Ein Geheimnis nun, das nur das Feuer preisgeben kann." Open Subtitles 'سر, النيران فقط يمكن أن تبوح به
    Höchstens die Namen von ein paar Freiern, aber unsere Quellen können wir auf keinen Fall preisgeben. Open Subtitles يمكنهمالحصولعلىبعض أسماءالعملاء، لكن لا يجب أن نكشف عن مصادرنا
    Ich kann sie nur eingesperrt lassen, wenn ich überzeugt bin, dass sie dadurch ihre Quelle preisgeben wird. Open Subtitles يمكنني فقط إبقائها في السجن إذا إعتقدت بأن ستكشف عن مصدرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus