"premierminister" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوزراء
        
    • رئيس وزراء
        
    • للوزراء
        
    • وزرائنا
        
    • الوزير
        
    • رئيساً لوزراء
        
    • رئيس مجلس
        
    • جيا
        
    • وزراءكم
        
    • وزرائك
        
    • وزرائها
        
    • وزرائهم
        
    • وزرائي
        
    • رئيس الوزارء
        
    • وزراء بريطانيا
        
    Glauben Sie es oder nicht, dieses Zitat stammt von einem israelischen Premierminister, aber nicht von Ben-Gurion oder Golda Meir aus der Schah-Ära, TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Also, ich blätterte gerade durch die ´Times of India` als ich sah, dass der Premierminister von Indien meine Heimatstadt, Bangalore, besuchte. TED لذا كنت أقلب صفحات جريدة تايمز أوف إنديا عندما قرأت أن رئيس الوزراء الهندي كان سيقوم بزيارة مدينتي، بانقلور.
    Öffentliche Unterstützung für ihn könnte gravierende politische Folgen für den Premierminister haben. Open Subtitles دعم علنى له قد يكون له عواقب سياسية خطيرة لرئيس الوزراء
    Wenn der Premierminister des Jemen auf unserem Boden stirbt, ist das Letzte, was jemand will, dass ein CIA-Agent am Tatort gefunden wird. Open Subtitles إن مات رئيس الوزراء اليمني على أرضنا فآخر شيء يريده أي شخص هو وجود عميل للاستخبارات المركزية في مكان الحادث
    Kinder zwischen sechs und 14 Jahren nehmen an einem demokratischen Prozess teil, und wählen einen Premierminister. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Ich will direkt mit Premierminister Oshiro sprechen und unsere Absichten darlegen. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع رئيس الوزراء أوشيرو و أوضح نوايانا.
    Es wirkt kurzsichtig, einen blinden Mönch zu entsenden, um den Premierminister zu ermorden. Open Subtitles قد يتساءل البعض عن الحكمة من إرسال راهب أعمى لاغتيال رئيس الوزراء
    In New York stehen bereits einige Demonstranten gegenüber dem UN-Gebäude, wo der israelische Premierminister im Laufe des Monats vor die Vollversammlung treten soll. Open Subtitles قد بدأت بالفعل جمع هنا في مدينة نيويورك عبر الشارع من الأمم المتحدة، حيث تم الإعلان فقط ان رئيس الوزراء الاسرائيلي
    Wenn ich Präsidentin bin, dann wäre Yaguchi als Premierminister die ideale Besetzung in meinen Augen. Open Subtitles عندما أكون رئيسة للولايات المتحدة سيكون شيئا كبيرا إذا كنت، ياغوتشي، هو رئيس الوزراء
    Und der Premierminister höchstselbst, wenn er denn mal bei Bewusstsein war. Open Subtitles ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه.
    Soweit es alle anderen betrifft, bis hin zum Premierminister und weit darüber hinaus hat Charles Augustus... Open Subtitles بقدر ما يشعر الآخرون جيعًا بالقلق للذهاب إلى رئيس الوزراء وما بعد ذلك تشارليز أوجستس
    Der Sicherheitsrat bittet daher den Premierminister und die von ihm geführte Regierung der nationalen Aussöhnung, sofort alle erforderlichen Schritte zur gleichzeitigen Durchführung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms und der Identifikationsmaßnahmen zu unternehmen. UN ”ويدعو مجلس الأمن لذلك رئيس الوزراء وحكومة المصالحة الوطنية التي يقودها إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على الفور، لتنفيذ عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الهوية في آن معا.
    Er begrüßt außerdem die Zusammenarbeit zwischen dem Premierminister und dem Präsidenten. UN ويرحب أيضا بالتعاون بين رئيس الوزراء ورئيس الدولة.
    Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه التام لرئيس الوزراء.
    Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt. UN ”ويدعو مجلس الأمن البلدان المانحة إلى تقديم كل ما يلزم من دعم إلى رئيس الوزراء بغية التنفيذ الكامل والفوري لخريطة الطريق.
    Das war das erste mal, das ein Premierminister von Indien, einen Strafzettel bekam. TED وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة.
    Am nächsten Tag, gingen alle ins Zentrum um das Siegerteam und den Premierminister zu selben Zeit zu treffen. TED في اليوم التالي ، الجميع أتجهوا الى وسط المدينة للقاء الفريق الفائز ورئيس الوزراء في ذلك الوقت.
    Selbst Premierminister Manmohan Singh stimmt dieser Ansicht zu. TED وحتى رئيس الوزراء مانموهان سينغ يؤيد هذا الإتجاه.
    Wir können problemlos einen neuen Premierminister wählen, aber wir können nicht ohne Prinzessin leben. Open Subtitles يمكننا الحصول على رئيس وزراء اخر ,ولكن لا يمكننا العيش من دون أميرة
    Macht den Lärm aus, er wird morgen immer noch Premierminister sein. Open Subtitles واخفضوا صوت المنياع المزعج هذا سيظل رئيس وزراء في الغد.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Charles Konan Banny zum Premierminister von Côte d'Ivoire und bekundet ihm seine volle Unterstützung. UN ”يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    Herr Berlusconi brachte den G8-Gipfel in die Stadt, unser voriger Premierminister kam, und sie halfen uns, das Geld zu sammeln. Von der japanischen Regierung erhielt ich eine halbe Million Euro, um diesen temporäaren Konzertsaal zu bauen. TED فقد قام السيد برلوسكوني و حضور من قمة مجموعة ال 8، و رئيس وزرائنا السابق بمساعدتي على على جمع المال، وحصلت على نصف مليون يورو من الحكومة اليابانية لإعادة بناء هذه القاعة المؤقتة.
    Ich bestimme den Premierminister auf Grund meines Verhältnisses zu ihnen. TED أقوم بإختيار الوزير الأول معتمدا على علاقتي بهم.
    Ein weiterer modernisierender Nationalist, Narendra Modi, wird wahrscheinlich nach den Wahlen, die in diesem Monat beginnen, Premierminister von Indien. Modis unternehmensfreundlicher Ansatz ist ein Hauptthema seines Wahlkampfs, und die einfachen Inder hoffen, dass sein politisches Programm ihr Wohlergehen fördert. News-Commentary ومن المرجح أن يصبح نارندرا مودي، وهو أيضاً من القوميين التحديثيين، رئيساً لوزراء الهند في أعقاب الانتخابات التي بدأت هذا الشهر. ويشكل نهج مودي المناصر للسوق ورجال الأعمال موضوعاً رئيسياً لحملته الانتخابية، ويأمل الهنود العاديون أن يعمل برنامجه السياسي على تعزيز رفاهتهم.
    Der Premierminister befand das als richtig und umsichtig. Open Subtitles رئيس مجلس الوزراء و في اتفاق كامل أنه كان على حق و شيء من الحكمة أن تفعل.
    Ich hoffe sehr, dass sich die ASEAN-Mitgliedsstaaten und China rasch auf einen wirksamen Verhaltenskodex für das Südchinesische Meer einigen. Zwischen Japan und China gibt es ein Abkommen, das der damalige chinesische Premier Wen Jiabao und ich im Jahr 2007, während meiner ersten Amtszeit als japanischer Premierminister schlossen. News-Commentary في عام 2007، أبرمت اتفاقاً مع رئيس مجلس الدولة الصيني آنذاك ون جيا باو، وذلك أثناء فترة ولايتي الأولى رئيساً لوزراء اليابان. وقد تعهدنا بإنشاء آلية اتصال بحرية وجوية من أجل منع الحوادث غير المتوقعة بين بلدينا والتي قد تنشأ عن التوترات والحسابات الخاطئة. ولكن من المؤسف أن هذا الاتفاق لم يُتَرجَم إلى تنفيذه مثل هذه الآلية.
    Aber sie werden einen Anführer brauchen und zu unser aller Unglück, ist Ihr Premierminister nicht dieser Anführer. Open Subtitles لكنهم سيحتاجون قائد ولسوء حظنا جميعاً رئيس وزراءكم ليس هذا القائد
    Mir wurde von Eurem Premierminister gesagt, dies ginge mich nichts an. Open Subtitles لقد أخبرني رئيس وزرائك بأن ما حدث ليس من شأني
    Eine weitere Top-Story von heute Morgen ist natürlich Griechenland, dessen Premierminister offiziell die Aktivierung des EU/IWF Rettungspakets beantragt hat, wodurch der Euro von seinem Jahrestiefststand kommt und die Rohstoffpreise erheblich steigen. Open Subtitles خبر آخر يتصدر العناوين هذا الصباح,وبالطبع نتحدث عن اليونان الذي طالب رئيس وزرائها بتفعيل حزمة إنقاذ الإتحاد الأوروبي بمساعدة صندوق النقد الدولي,
    Ich soll mit dem Premierminister sprechen und so tun, als sei ich noch im Amt? Open Subtitles تريدني أن أتكلم مع رئيس وزرائهم و أدعي أنني مازل رئيسا
    Ich werde mich mit meinem Premierminister beraten. Open Subtitles رباه، أتظنين ذلك، حضرة الربّان؟ يجدر بي مراجعة رئيس وزرائي.
    Der Premierminister ist am Telefon. Open Subtitles رئيس الوزارء على الهاتف
    Der Master ist der Premierminister Großbritanniens. Open Subtitles السيد هو رئيس وزراء بريطانيا العظمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus