Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen | UN | سابعا دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Allgemeine Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information | UN | ثانيا الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
Weder das FBI noch die örtliche Polizei sollen der Presse etwas sagen, was die Fluglinie betrifft. | Open Subtitles | . ؟ لا اريد ان يتسرب هذا الخبر باى وسيلة الى المباحث الفيدرالية او الصحافة |
Hammond kriegt seine Stelle wieder oder die Presse kriegt die Diskette. | Open Subtitles | إجعلهم يعيدون تعيين هاموند أو سيذهب هذا القرص إلى الصحافة |
Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Verstärkung des Dialogs zwischen den Kulturen und der Kultur des Friedens als Mittel zur Verbesserung des Verständnisses zwischen den Nationen | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Allgemeine Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information | UN | ثانيا الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Verstärkung des Dialogs zwischen den Kulturen und der Kultur des Friedens als Mittel zur Verbesserung des Verständnisses zwischen den Nationen | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
sowie in Anbetracht der Rolle, welche die Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information über die Informationszentren der Vereinten Nationen auf regionaler Ebene bei der Verbreitung von Informationen über die Tätigkeit der Vereinten Nationen spielt, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة، |
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر وإدارة شؤون الإعلام دفع هذه المبادرة قدما. |
Allgemeine Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information | UN | ثانيا الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
Neue Programmprioritäten der Hauptabteilung Presse und Information | UN | ثالثا الأولويات البرنامجية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام |
Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Verstärkung des Dialogs zwischen den Kulturen und die Friedenskultur als Mittel zur Verbesserung des Verständnisses zwischen den Nationen | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Verstärkung des Dialogs zwischen den Kulturen und der Kultur des Friedens als Mittel zur besseren Verständigung zwischen den Nationen | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتحسين التفاهم بين الدول |
Allgemeine Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information | UN | ثانيا الأنشطة العامة لإدارة شؤون الإعلام |
Wenn die Presse das erfährt, wird es für alle Beteiligten sehr hässlich. | Open Subtitles | و بمجرد أن تعرف الصحافة بالموضوع سوف يتضخم و يصبح قبيح |
Die Presse und Öffentlichkeit zeigen ein eifriges Interesse an diesem Fall. | Open Subtitles | لقد أظهرَت الصحافة و الرأي العام اهتماماً كبيراً بهذه القضية |
Ich will mit der Presse reden. Ich will denen alles erzählen. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع الصحافة أريد أن أخبرهم بكل شيء |
Aber wenn ich es gefunden hab' wird die Presse es auch rauskriegen. | Open Subtitles | ولكن كوني وجدته، فإن ذلك لن يكون بعيد المنال عن الصحافة |
Gegenüber der Presse äußerte er, er mache nicht länger mit bei der - so wörtlich: | Open Subtitles | قال في مؤتمر صحفي بعد وقت قصير أنه لم يعد يستطيع المشاركة في تدمير |
Ist dein Freund bei CNN? "Begrüße die Presse! | Open Subtitles | هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع |
Im Fernsehen, in der Presse - es wird dich überallhin verfolgen. | Open Subtitles | على التلفاز و فى الصحافه وفى كل مكان تذهب اليه |
Vorher kann die Presse sie sehen. | Open Subtitles | يمكن أن نعقد المؤتمر الصحفي في السابعة و النصف |
Wir luden jeden ein und niemand von der Presse kam. | TED | و دعونا جميع الافراد ولكن لم يظهر اي من الصحفيين |
Die Polizei evakuiert jetzt die Presse. Die Scharfschützen verlassen die Dächer. | Open Subtitles | الشرطة تبعد كل وسائل الإعلام والقناصون ينزلون الأن من الأسطح |
Sie drohte, die Presse anzurufen, wenn wir sie nicht finden. | Open Subtitles | وهددت بالاتصال بالصحافة وبلجنة الشكاوى ضد الشرطة إذا لم نتحرك ونجدها |
Ich habe heute Morgen mit der Presse über die Überreste gesprochen. | Open Subtitles | تكلمت مع صحفى هذا الصباح حول البقايا دققت الشرطة فيهم ووجدوا ثلاثة رؤوس |
Wenn einer ihrer Schüler was veröffentlichen will, gibt das ihnen Rückendeckung durch die Presse, für Ihr Lehrprogramm. | Open Subtitles | كلا، إنهُ أيضاً حولَك أن يكونَ أحدَ تلاميذِك تمَ نشرُ أعمالِه سيؤمنُ لكَ تغطيةً صحفية لبَرنامجكَ التعليمي |
Es werden viel von der Presse kommen, Führungskräfte der Gemeinde, Politiker. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من صحافة, قادة المجتمع, من نوع سياسي |
Ja Baby, ja Baby. Presse fester, Presse. | Open Subtitles | اجل عزيزتى بقى القليل ادفعى ادفعى |
Und keine Presse, keine Trophäe, nur das Rennen. | Open Subtitles | لا يوجد إعلام أو جوائز لنستابق فقط بالطريقة التي أحبها |
Unsere Generation chinesischer Journalisten brach Mitte der 80er Jahre aufgrund der extensiven Lektüre der westlichen Presse mit den traditionellen kommunistischen Vorstellungen vom Journalismus. Jüngere Journalisten waren demnach von Anfang an den westlichen journalistischen Ideen ausgesetzt. | News-Commentary | كانت الأعمال الغربية تدرس لطلاب كليات الصحافة في جامعات الصين باعتبارها "نماذج للكتابة". ولقد كان ذلك بمثابة تغيير حاسم، وهو الس��ب الأساسي وراء العدد المتزايد من البنود الإخبارية والتعليقات الصحافية الأصيلة التي تشهدها أجهزة الإعلام في الصين اليوم. |