In dem Wirtschaftssystem des traditionellen Afrika, sind die Produktionmittel Privateigentum. | TED | في النظام الاقتصادي التقليدي في إفريقيا ، وسائل الإنتاج هي ملكية خاصة. |
Das Gericht erklärt sie für schuldig, einen öffentlichen Aufruhr verursacht zu haben, sowie der Zerstörung von Privateigentum. | Open Subtitles | هذه المحكمة تراك مذنباً لخلق إضطرابات عامة وتدمير ملكية خاصة |
Das ist Privateigentum. Kein Zutritt. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة ليس مسموح للغرباء بالدخول |
Die meisten von uns akzeptieren heute, dass Privateigentum und Marktwirtschaft die beste Möglichkeit darstellen, um die meisten Ressourcen unserer Gesellschaft zu verwalten. | TED | معظمنا متقبل اليوم أن الملكية الخاصة وإقتصاد السوق هي أفضل وسيلة لتسيير أغلبية مصادر المجتمع. |
Nun, dieses Privateigentum hat natürlich öffentliche Kosten zur Folge. | TED | الآن ، كل هذا الكم من الملكية الخاصة له بالطبع تكلفة عامة. |
Aber mein Sohn hat Privateigentum gestohlen und verwüstet. | Open Subtitles | ولكن إبني قد سرق وخرب ممتلكات خاصة |
- Und erinnern Sie die Männer daran, dass kein Privateigentum zerstört werden darf. | Open Subtitles | و ذكر الرجال بألا يمسوا بسوء أي ملكية خاصة |
„Die Erfindung des Buchdrucks machte der Anonymität ein Ende, er brachte die Idee des literarischen Ruhms hervor und die Gewohnheit, geistige Arbeit als Privateigentum zu betrachten“, die es vor dem Buchdruck nicht gab. | TED | "إختراع الطباعة ألغى ظاهرة مجهولي الاسم, برعاية الأفكار الأدبية واعتبار الجهد الفكري ملكية خاصة." الأمر الذي لم يكن موجودا قبل الطباعة. |
Das hier ist Privateigentum. Nils! | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة.نيلز |
Er ist zurück. Wie schon gesagt: das ist Privateigentum! | Open Subtitles | قلت لك قبل ذلك هذه ملكية خاصة |
Das ist Privateigentum. | Open Subtitles | إنها ملكية خاصة |
Hey, das ist Privateigentum! | Open Subtitles | توقف هذه ملكية خاصة |
Das ist Privateigentum. | Open Subtitles | متأسف هذه ملكية خاصة |
Das ist Privateigentum innerhalb des Parks. | Open Subtitles | إنها ملكية خاصة داخل الحديقة |
Das ist Privateigentum. | Open Subtitles | وأنت تتحدث إلي ملكية خاصة |
Die erste korporatistische Wirtschaft wurde durch Mussolini geschaffen, obwohl er „katholisch“ überall durch „faschistisch“ ersetzte. Die wichtigsten Unternehmen wurden durch staatliche Konzerne kontrolliert, und die anderen durch die Assoziationen, was Totalitarismus mit offiziellem Privateigentum in Einklang brachte. | News-Commentary | · الملكية الخاصة مشروعة بقدر طاعة المالك للكنيسة والجمعيات، ولكن المنافسة تفقدها الشرعية. |
In Russland genießen Anleger im Prinzip den uneingeschränkten Schutz privater Eigentumsrechte, der durch eine unabhängige Justiz durchgesetzt wird. In China gibt es keinen entsprechenden Schutz, da das Privateigentum dort bis vor kurzem nicht gesetzlich anerkannt war und die Gerichte nicht unabhängig sind. | News-Commentary | ولنعقد مقارنة بين روسيا والصين. في روسيا يحصل المستثمر من حيث المبدأ على الحماية الكاملة لحقوق الملكية الخاصة والتي يضمنها له نظام قضائي مستقل. أما في الصين فلا وجود لمثل هذه الحماية، وهذا لأن القانون هناك لم يعترف بالملكية الخاصة حتى مؤخراً، ولأن النظام القضائي لدى الصين ليس مستقلاً. |
Nach dem Fall der Berliner Mauer im Jahr 1989 ging man vielerorts davon aus, dass der „Kapitalismus“ den Kalten Krieg der Ideologien gewonnen und der „Kommunismus“ verloren hatte. Aber obwohl der „Kapitalismus“ – definiert als ein auf Privateigentum basierendes Wirtschaftssystem – klar die Oberhand behielt, gibt es in den beinahe 200 Ländern, die ihn heute in irgendeiner Form praktizieren, zahlreiche Unterschiede. | News-Commentary | حين سقط سور برلين في العام 1989، افترض العديد من الناس أن "الرأسمالية" خرجت من الحرب الإيديولوجية الباردة منتصرة وأن "الشيوعية" قد خسرت الحرب. ولكن رغم أن "الرأسمالية" ـ الـمُـعرَّفة باعتبارها نظاماً اقتصادياً قائماً على الملكية الخاصة ـ كانت لها الغلبة بصورة واضحة، إلا أن الفوارق عديدة وواضحة بين الدول التي يقرب عددها من المائتين والتي تطبق الرأسمالية على نحو ما. |
Der Körper eines Mannes ist sein Privateigentum. | Open Subtitles | أجساد الناس هي ممتلكات خاصة |