Und China hat 0,6. und Indien hat 0,32 Tonnen pro Kopf ausgestoßen. | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf. Dann sagt die Theorie, dass sie das Leben beschleunigen. | TED | إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة |
Und dies ist das BIP pro Kopf auf dieser Achse. | TED | هذا هو إجمالي الإنتاج المحلي للفرد على هذا المحور. |
Natürlich könnten die Chinesen mehr gegen die Luftverschmutzung unternehmen. Man schätzt, dass die Schäden bei Einhaltung der vorläufigen Normen der Weltgesundheitsorganisation um 58 Euro pro Kopf gesenkt werden könnten. | News-Commentary | بطبيعة الحال، يستطيع الصينيون أن يبذلوا المزيد من الجهد للحد من تلوث الهواء. فوفقاً لبعض التقديرات، قد يؤدي الالتزام بمعايير منظمة الصحة العالمية المؤقتة إلى خفض الأضرار بنحو 80 دولاراً عن كل فرد. ولكن هذا يتضاءل في أهميته مقارنة بالزيادة في نصيب الفرد في الدخل التي بلغت 600 دولار عام 2013. |
Hier sehen Sie das BIP pro Kopf von 1900 bis 1929. | TED | هذا هو دخل الفرد من عام 1900 الى عام 1929 |
Sie bezahlen 20 $ pro Kopf. | Open Subtitles | انهم على استعداد لدفع 20 دولارا لكل رأس |
CO2-Emission, in Tonnen pro Kopf. | TED | إنبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون, بالطن المتري للفرد |
Aber von nun an zählen wir pro Kopf. | TED | و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد. |
Tja... Portland hat den Ruf, die meisten Dachgepäckträger, die meisten unabhängigen Buchläden, und die meisten Strip-Clubs pro Kopf zu haben. | TED | بورتلاند تشتهر بوجود أكثر سقف رفوف للفرد، المكتبات المستقلة الأكثر للفرد، اكثر نوادي المقطاع للفرد الواحد. |
Wir wissen jetzt, dass die Ackerfläche pro Kopf bereits am Abnehmen ist -- sowohl in Industrie- als auch in Entwicklungsländern. | TED | نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية. |
Die Zuwanderung pro Kopf ist viermal größer als in Frankreich und der Prozentsatz von Einwohnern, die im Ausland geboren sind, ist doppelt so hoch wie in Schweden. | TED | معدل الهجرة للفرد الواحد أعلى أربع مرات منه في فرنسا، والنسبة المئوية للمقيمين المولودين لأجانب هي ضعف تلك في السويد. |
1.15 bis 1.2. Hier ist er. Es sagt aus, dass je grösser sie sind, desto mehr haben sie pro Kopf, anders als in der Biologie. Höhere Löhne, mehr hochkreative Leute pro Kopf, je grösser sie werden. Mehr Patente pro Einwohner, | TED | هذا هو والذي يقول بأنه كلما كنت أكبر كلما كان لديك أكثر للفرد الواحد ,على عكس علم الأحياء أجور اكثر ارتفاعاً , وكلما ازدادت الأناس الأكثر تطويراً خلال نموك كلما ازدادت البراءات والجرائم للنفر الواحد |
Von nun an zählen wir pro Kopf. | TED | من الآن فصاعدا نحسب بالنسبة للفرد. |
Argentiniens langfristiges BIP-Wachstum war bisher enttäuschend. Tatsächlich hat sich das reale BIP pro Kopf während der 25 Jahre von 1965 bis 1990 – einem Zeitraum, in dem sich die Größe einiger asiatischer Volkswirtschaften verfünffachte – um 15% verringert. | News-Commentary | كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الطويل الأمد في الأرجنتين مخيباً للآمال. والحقيقة أن نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قد انحدر في فترة الربع قرن ما بين عام 1965 وعام 1990 ـ وهي الفترة التي شهدت تضاعف اقتصاديات بعض بلدان آسيا إلى خمسة أضعاف. |
Dieser Rückgang der Emissionen ist umso beeindruckender angesichts der Tatsache, dass in den letzten zwei Jahrzehnten in den USA 57 Millionen zusätzliche Energieverbraucher hinzukamen. Tatsächlich sind die Kohlenstoffemissionen in den USA pro Kopf um etwa 20 Prozent gesunken und befinden sich nun auf dem niedrigsten Stand seit Dwight D. Eisenhower im Jahr 1961 das Weiße Haus verließ. | News-Commentary | ويصبح هذا الانخفاض أكثر إبهاراً عندما نضع في اعتبارنا أن 57 مليون مستهلك جديد للطاقة أضيف إلى سكان الولايات المتحدة على مدى العقدين الماضيين، وحين نعلم أن نصيب الفرد في الانبعاثات الكربونية في الولايات المتحدة هبط بنسبة 20%، والآن أصبحت الانبعاثات عند أدنى مستوياتها منذ غادر دوايت ايزنهاور البيت الأبيض في عام 1961. |
Das nationale Durchschnittseinkommen pro Kopf liegt bei ungefähr 46 000 Dollar – genug, um davon nicht nur zu leben, sondern auch zu florieren. Dennoch wird das Land von einer hässlichen moralischen Krise geplagt. | News-Commentary | إن أميركا اليوم تقدم لنا مفارقة الدولة الثرية التي تتهاوى بسبب انهيار قيمها الأساسية. فالإنتاجية الأميركية من بين أعلى مستويات الإنتاجية على مستوى العالم. ومتوسط نصيب الفرد في الدخل الوطني يبلغ نحو 46 ألف دولار ـ وهو ما يكفي، ليس فقط للحياة الكريمة، بل والعيش الرغد. ورغم ذلك فقد أصبحت البلاد في خضم أزمة أخلاقية قبيحة. |
Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt. | UN | وواجه الكثير من أقل البلدان نموا تدنيا شديدا خاصة من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Es gibt 300 Silbermünzen pro Kopf. | Open Subtitles | ثلاثمائة من قطع الفضة لكل رأس |
Ich bringe alle in einem Monat außer Landes, 30 Riesen pro Kopf. | Open Subtitles | وسوف يكون كل شيء قبالة الشاطئ في غضون شهر. 30 الكبرى لكل منهما. |
Eines, die rote Linie, ist das Verhältnis von britischem zu indischen pro Kopf Einkommen. | TED | 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل. |
Selbst mit dieser Wachstumsrate wird das BIP pro Kopf um 2100 weltweit bei 200.000 Dollar liegen. | TED | حتى بهذا المعدل بحلول عام 2100 ، سيكون متوسط دخل الفرد في العالم 200،000 دولار |
Ein gutes Geschäft. Bei 2 Millionen Menschen, macht das 10 Euro pro Kopf günstiger als ein "Happy Meal". | Open Subtitles | عشرون مليون مقابل مليوني ضحية، أي ما يقارب العشرة يورو للشخص الواحد |
BERKELEY – Seit Frank Ramseys Arbeit von 1928 gehen Ökonomen von der zweckmäßigen Annahme aus, dass in einer guten Ökonomie die Investitionsrentabilität kein zu großes Vielfaches – unter drei – der Rate des Wirtschaftswachstums pro Kopf beträgt. Eine Wirtschaft, in der die Gewinne aus Investitionen im Verhältnis zur Wachstumsrate hoch sind, ist eine Wirtschaft, die zu wenig spart und zu wenig investiert. | News-Commentary | بيركلي ـ منذ كتاب فرانك رامزي الذي صدر في العام 1928، قَـبِل الاقتصاديون حجة أنصار مذهب المنفعة القائلة بأن الاقتصاد الجيد هو الاقتصاد حيث العائدات على الاستثمار ليست أضخم كثيراً من ضعف معدل النمو الاقتصادي عن الفرد. وطبقاً لهذه الحجة فإن الاقتصاد الذي ترتفع فيه الأرباح الناتجة عن الاستثمار نسبة إلى معدل النمو هو اقتصاد لا يدخر ولا يستثمر بالقدر الكافي. |