"produzenten" - Traduction Allemand en Arabe

    • المنتج
        
    • المنتجون
        
    • منتج
        
    • المنتجين
        
    • منتجي
        
    • مُنتِجاً
        
    • منتجاً
        
    • كمنتج
        
    • وصغار
        
    • منتجين
        
    • للمنتجين
        
    Ich spreche für mich, den Produzenten Bruce Hammond und alle anderen im Sender. Open Subtitles وبالنيابة عن نفسي وعن المنتج بروس هاموند وكل الموجودين هنا في الشبكة
    Wir haben hier ein Produkt, das aufgrund seiner Eigenschaften ein Geschäftsmodell benötigt, das den Produzenten garantiert, dass ihr Produkt verlässlich an den Märkten platziert wird, wo es auch verbraucht wird. TED وهذا يحدث أن هذا المنتج الذي بسبب طبيعته، نموذج تجاري لعنونة هذا السوق يتطلب منك أن تضمن منتجك بأن منتجاتهم ستكون بكل ثقة مكانهم في الأسواق مكان استهلاكها.
    Halt dir den Sonntag frei, die Produzenten wollen uns taufen. Open Subtitles ــ ألغِ مواعيد الأحد، يريد المنتجون تعميدنا ــ حسناً
    Die Presse wird informiert, die kanadischen Produzenten lassen verlauten, dass wir in Ägypten suchen. Open Subtitles نذيع الخبر يذيع المنتجون الكنديون الخبر قد كانو يستكشفون في مصر
    Ich treffe heute einen Produzenten, um mit ihm über einen Independent-Film zu reden. Open Subtitles في الحقيقه سألتقي مع منتج هذا اليوم سوف نصنع معاً فلماً مستقلاً
    Jeden Titel dieser Platte habe ich selbst geschrieben, und ich benutzte über 100 Produzenten für nur 17 Tracks, damit es sichere Hits werden. Open Subtitles لذلك كتبت كل أغنية في هذه الاسطوانة و استخدمت أكثر من 100 منتج لـ17 مقطوعة فقط لأضمن أن يكونوا كلهم رائعين
    Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen. UN ويواصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعوة إلى استراتيجيات تنطلق من مبادرات وقدرات المنتجين الفقراء في الريف.
    Unsere Zielgruppen sind nicht nur die Produzenten des Terrorismus, also die Terroristen. TED جمهورنا المستهدف لايقتصر فقط على منتجي الإرهاب، الإرهابين، كما قلت.
    Jedes Textbuch kommt an den Punkt, wo die Arbeit nach dem Urteil des Regisseurs, des Produzenten abgeschlossen ist. Open Subtitles كل نص يصل إلى هدف هنا فى حكم مهنية المنتج و المخرج لقد انتهيت
    Die Produzenten wollten, dass ich den Teil rausnehme. Open Subtitles أجبرني المنتج على إزالة هذا الجزء من النص
    - Welchen Produzenten treffen Sie? Open Subtitles هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه أيتها الطبيبة برينان؟
    Hör mal, das ist ein vom Produzenten benutztes Mittel, du unfähiger, kleiner Kackvogel. Open Subtitles اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج انت عديم الجدوى كقذارة الطير
    Die Produzenten und Regisseure haben dir gesagt, was du tun, wie du dich benehmen, wie du spielen, wie du lächeln, wie du lieben sollst. Open Subtitles جميعهم.. المنتجون, والمخرجون, هم يخبرونكِ بما عليكِ فعله,
    - Wirklich? Weil ich heute morgen... von den Produzenten eine E-Mail bekommen habe... Open Subtitles لأن هذا الصباح أرسل المنتجون لي بريد إلكتروني
    Die Produzenten mögen die Geschichte des gequälten, emotional verwirrten Künstlers, der sich reinwäscht. Open Subtitles المنتجون يرون قصة عظيمة متمثلة في الفنان الراقص الهارب المُعذب على طريق الرحلة العاطفية للخلاص
    Sehen sie, es war mal so, dass, wenn man ein Lied aufnehmen wollte, man ein Studio und einen Produzenten brauchte. TED كما ترون، كانت العادة إذا رغبت بتسجيل أغنية، تحتاج استديو و منتج.
    Ich habe dem Produzenten vom Familiennotfall erzählt. Open Subtitles قلت لي منتج كان لي الطوارئ الأسرة. انه اشترى تماما عليه.
    Signore Schultz, mir ist bekannt, dass es in Italien einen Produzenten gibt, der einen Film über die Konzentrationslager der Nazis dreht. Open Subtitles سيد شولتز,في إيطاليا هناك منتج يحضر فيلما عن معسكرات الاعتقال النازية
    Hör auf damit. Denk an all die Produzenten, die ohne Erfolg aus deinem Büro raus sind. Open Subtitles توقفي يا عزيزتي، فكري في كل المنتجين الذين تركوا مكتبكِ ولم يحظوا بقبولكم
    Eine Woche in Mendoza, und man findet ein Dutzend "Malbec" Hersteller, die es mit den meisten "Bordeaux" Produzenten aufnehmen können. Open Subtitles امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال
    Du brauchst ein Drehbuch und einen Produzenten. Open Subtitles تحتاج نصاً تحتاج مُنتِجاً
    Das Internet macht jeden von uns zum Produzenten. TED شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً.
    Er wird wieder Manager sein, ich werde ihn trotzdem wie einen Produzenten bezahlen lassen. Open Subtitles سيعود كمدير أعمالك وسأدفع له كمنتج بأي حال
    a) ein förderliches Umfeld für die Beteiligung von ländlichen Produzenten und Kleinbauern schaffen; UN (أ) تهيئة بيئة مؤاتية تشجع مشاركة المنتجين الريفيين وصغار المزارعين؛
    Und einer der Gründe warum sie dies tun, ist, weil sie Benutzer zu Produzenten machen, Konsumenten zu Designern. TED و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين
    Die Hi-Tech-Branche möchte stärkere Schutzmaßnahmen für Produzenten. TED قطاع التكنولوجيا الفائقة يريد حماية أقوى للمنتجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus