Ich spreche für mich, den Produzenten Bruce Hammond und alle anderen im Sender. | Open Subtitles | وبالنيابة عن نفسي وعن المنتج بروس هاموند وكل الموجودين هنا في الشبكة |
Wir haben hier ein Produkt, das aufgrund seiner Eigenschaften ein Geschäftsmodell benötigt, das den Produzenten garantiert, dass ihr Produkt verlässlich an den Märkten platziert wird, wo es auch verbraucht wird. | TED | وهذا يحدث أن هذا المنتج الذي بسبب طبيعته، نموذج تجاري لعنونة هذا السوق يتطلب منك أن تضمن منتجك بأن منتجاتهم ستكون بكل ثقة مكانهم في الأسواق مكان استهلاكها. |
Halt dir den Sonntag frei, die Produzenten wollen uns taufen. | Open Subtitles | ــ ألغِ مواعيد الأحد، يريد المنتجون تعميدنا ــ حسناً |
Die Presse wird informiert, die kanadischen Produzenten lassen verlauten, dass wir in Ägypten suchen. | Open Subtitles | نذيع الخبر يذيع المنتجون الكنديون الخبر قد كانو يستكشفون في مصر |
Ich treffe heute einen Produzenten, um mit ihm über einen Independent-Film zu reden. | Open Subtitles | في الحقيقه سألتقي مع منتج هذا اليوم سوف نصنع معاً فلماً مستقلاً |
Jeden Titel dieser Platte habe ich selbst geschrieben, und ich benutzte über 100 Produzenten für nur 17 Tracks, damit es sichere Hits werden. | Open Subtitles | لذلك كتبت كل أغنية في هذه الاسطوانة و استخدمت أكثر من 100 منتج لـ17 مقطوعة فقط لأضمن أن يكونوا كلهم رائعين |
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen. | UN | ويواصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعوة إلى استراتيجيات تنطلق من مبادرات وقدرات المنتجين الفقراء في الريف. |
Unsere Zielgruppen sind nicht nur die Produzenten des Terrorismus, also die Terroristen. | TED | جمهورنا المستهدف لايقتصر فقط على منتجي الإرهاب، الإرهابين، كما قلت. |
Jedes Textbuch kommt an den Punkt, wo die Arbeit nach dem Urteil des Regisseurs, des Produzenten abgeschlossen ist. | Open Subtitles | كل نص يصل إلى هدف هنا فى حكم مهنية المنتج و المخرج لقد انتهيت |
Die Produzenten wollten, dass ich den Teil rausnehme. | Open Subtitles | أجبرني المنتج على إزالة هذا الجزء من النص |
- Welchen Produzenten treffen Sie? | Open Subtitles | هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه أيتها الطبيبة برينان؟ |
Hör mal, das ist ein vom Produzenten benutztes Mittel, du unfähiger, kleiner Kackvogel. | Open Subtitles | اسمع, هذا مكان يُدار بواسطة المنتج انت عديم الجدوى كقذارة الطير |
Die Produzenten und Regisseure haben dir gesagt, was du tun, wie du dich benehmen, wie du spielen, wie du lächeln, wie du lieben sollst. | Open Subtitles | جميعهم.. المنتجون, والمخرجون, هم يخبرونكِ بما عليكِ فعله, |
- Wirklich? Weil ich heute morgen... von den Produzenten eine E-Mail bekommen habe... | Open Subtitles | لأن هذا الصباح أرسل المنتجون لي بريد إلكتروني |
Die Produzenten mögen die Geschichte des gequälten, emotional verwirrten Künstlers, der sich reinwäscht. | Open Subtitles | المنتجون يرون قصة عظيمة متمثلة في الفنان الراقص الهارب المُعذب على طريق الرحلة العاطفية للخلاص |
Sehen sie, es war mal so, dass, wenn man ein Lied aufnehmen wollte, man ein Studio und einen Produzenten brauchte. | TED | كما ترون، كانت العادة إذا رغبت بتسجيل أغنية، تحتاج استديو و منتج. |
Ich habe dem Produzenten vom Familiennotfall erzählt. | Open Subtitles | قلت لي منتج كان لي الطوارئ الأسرة. انه اشترى تماما عليه. |
Signore Schultz, mir ist bekannt, dass es in Italien einen Produzenten gibt, der einen Film über die Konzentrationslager der Nazis dreht. | Open Subtitles | سيد شولتز,في إيطاليا هناك منتج يحضر فيلما عن معسكرات الاعتقال النازية |
Hör auf damit. Denk an all die Produzenten, die ohne Erfolg aus deinem Büro raus sind. | Open Subtitles | توقفي يا عزيزتي، فكري في كل المنتجين الذين تركوا مكتبكِ ولم يحظوا بقبولكم |
Eine Woche in Mendoza, und man findet ein Dutzend "Malbec" Hersteller, die es mit den meisten "Bordeaux" Produzenten aufnehmen können. | Open Subtitles | امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال |
Du brauchst ein Drehbuch und einen Produzenten. | Open Subtitles | تحتاج نصاً تحتاج مُنتِجاً |
Das Internet macht jeden von uns zum Produzenten. | TED | شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً. |
Er wird wieder Manager sein, ich werde ihn trotzdem wie einen Produzenten bezahlen lassen. | Open Subtitles | سيعود كمدير أعمالك وسأدفع له كمنتج بأي حال |
a) ein förderliches Umfeld für die Beteiligung von ländlichen Produzenten und Kleinbauern schaffen; | UN | (أ) تهيئة بيئة مؤاتية تشجع مشاركة المنتجين الريفيين وصغار المزارعين؛ |
Und einer der Gründe warum sie dies tun, ist, weil sie Benutzer zu Produzenten machen, Konsumenten zu Designern. | TED | و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين |
Die Hi-Tech-Branche möchte stärkere Schutzmaßnahmen für Produzenten. | TED | قطاع التكنولوجيا الفائقة يريد حماية أقوى للمنتجين. |