"prognosen" - Traduction Allemand en Arabe

    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    • توقعاتهم
        
    Und wir sollten im Sinn behalten, dass diese Prognosen formuliert wurden vor der Wirtschaftskrise im Westen. TED ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية
    Prognosen zufolge werden sich ihre Populationen vergrößern, wenn sich die Meere erwärmen, um bis zu 30 % im Jahr 2100. TED تُشير التوقعات بأن سكانهم سيتوسعون مع ارتفاع درجة حرارة المحيط إلى 30 بالمئة بحلول عام 2100.
    CA: Nun sagen die Prognosen, ich glaube, bis 2100, dass der Meeresspiegel etwa 1 m gestiegen sein wird. TED كريس: أظن أن تلك التوقعات تقول أنه بحلول عام 2100، سيرتفع مستوى البحر إلى حوالي المتر.
    Übrigens brauche ich keine Prognosen von Geburtenraten um die rote Fläche vorherzusagen. TED بالمناسبة، لست بحاجة لأي توقعات لمعدل الولادات للتنبؤ بالمنطقة الحمراء.
    Unsere Prognosen für das nächste Jahr sind sehr beeindruckend. Open Subtitles ،لو استمر الحال فستكون توقعات العام القادم مبهرة جداً
    Die besten Prognosen vor 16 Jahren sagten voraus, dass die Welt bis 2010 30 GW Windkapazitäten installieren könne. TED أفضل التوقعات في العالم قبل 16 عاماً كانت أنه وبحلول 2010، سيكون العالم قادراً لإنشاء 30 جيجاواط من طاقة الرياح.
    Die besten Prognosen vor 14 Jahren besagten, dass wir bis 2010 ein GW pro Jahr installieren würden. TED كانت أفضل التوقعات قبل 14 عاما أننا سنركب جيجاواط واحد كل عام بحلول 2010.
    Wir bekommen so eine Vorstellung der Trends in einzelnen Ländern, die uns Prognosen erlauben. TED لذا فنحن نحمل فكرة عن الطريق الذي تتخذه الدول، والذي على أساسه نستطيع بناء بعض التوقعات.
    Die Prognosen sind offensichtlich gut, aber wenn wir die Wasserrechte weiterhin blockieren, ist das ein strittiger Punkt. Open Subtitles من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف
    Angesichts der Prognosen, dass der Großteil des ökonomischen Wachstums der nächsten 15 Jahre aus den aufstrebenden Entwicklungsländern kommt, könnte es die USA leicht überholen und zur größten Handelsmacht der Welt werden. TED علما بأن التوقعات هي الجزء الأكبر من النموالاقتصادي على مدى السنوات ال 15 سيأتي من الاقتصادات الناشئة في العالم النامي، يمكنه بسهولة أن يتفوق على الولايات المتحدة ويصبح أضخم اقتصاد على مستوى العالم
    CAMBRIDGE – Wie schlecht genau steht es um die Wirtschaft der Vereinigten Staaten? Leider lässt sich das anhand der Prognosen schlecht sagen. News-Commentary كمبريدج ـ تُرى ما مدى سوء التوقعات المستقبلية بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة؟ من المؤسف أننا لا نستطيع أن نجزم بذلك من خلال التكهنات.
    Vor ein paar Wochen schaute ich mir die aktuellsten Prognosen von BNP Paribas an zur Frage, wann China eine größere Wirtschaft haben wird als die Vereinigten Staaten. TED ومنذ اسبوعين كنت انظر الى التوقعات الجديدة التي صدرت من قبل بنك" بي ان بي بايباس " والتي توضح متى سوف يتجاوز اقتصاد الصين اقتصاد الولايات المتحدة الامريكية
    Ende letzten Jahres, nach knapp drei Jahren ziemlich konstanter globaler CO2-Emissionen, wiesen wissenschaftliche Prognosen darauf hin, dass globale Emissionen wieder ansteigen könnten, nämlich wegen Chinas erhöhtem Verbrauch fossiler Brennstoffe, sodass sie noch nicht den Höhepunkt, den ich vorhin zeigte, erreicht haben. TED في نهاية العام الماضي، بعد ثلاث سنوات تقريبًا من انبعاثات كربون عالمية ثابتة، اقترحت التوقعات العلمية احتمال ارتفاع المعدلات العالمية مجددًا، ويمكن أن يكون ذلك بسبب الزيادة في استهلاك الوقود الأحفوري في الصين، لذلك ربما هم لم يصلوا إلى تلك الذروة التي أظهرتها في وقت سابق.
    Übrigens: Wenn man die Prognosen für die Kernenergie hinzunimmt, vor allem, da derzeit viel an Methoden für sicherere, akzeptablere und bezahlbarere Formen von Kernkraft gearbeitet wird, kann dies noch drastischer ausfallen. TED وبالمناسبة، لو أضفتم التوقعات للصناعات النووية هنا، لا سيما لو فرضتم أن العديد يعمل على ذلك في محاولة للتحول لما هو أكثر قبولاً وأمناً، وأشكال نووية بأسعار معقولة أكثر، يمكن لهذا أن يتغيرحتى بشكل مذهل أكثر.
    Dieses persönliche Erlebnis des Umgangs mit Rassen in genetischen Untersuchungen brachte mich zum Nachdenken: Wo wird Rasse noch in der Medizin genutzt, um falsche biologische Prognosen zu stellen? TED تلك التجربة الشخصية مع استخدام العرق فى الاختبارات الجينية جعلني أفكر: أين يستخدم العرق أيضاً فى مجال الطب للحصول على توقعات بيولوجية كاذبة؟
    Die Troika hat mit ihren Prognosen wiederholt danebengelegen, und zwar nicht nur ein bisschen, sondern um enorme Summen. Die griechischen Wähler taten Recht daran, einen Kurswechsel zu verlangen, und ihre Regierung hat Recht, wenn sie sich weigert, sich zu einem zutiefst fehlerhaften Programm zu verpflichten. News-Commentary غير أن توقعات الترويكا كانت خاطئة، وبشكل متكرر. وكان الناخبون اليونانيون محقين تماماً عندما طالبوا بتغيير المسار، وحكومتهم محقة في رفضها التوقيع بالموافقة على برنامج معيب للغاية.
    Anstatt dass die offiziellen Prognosen zum Oelverbrauch und die Oelimporte immer weiter steigen, koennen diese auch zu einer Effizienz von 12 Dollar pro Barrel sinken, ja steil abfallen, wenn man die Ersatzmittel auf der Angebotsseite mit 18 Dollar hinzufuegt, die alle zu langsameren Raten implementiert werden wie das der Fall war, bevor wir darauf achteten. TED بدلا عن توقعات استعمال النفط و تزايد واردات النفط يمكنهم ان يخفضوا بالكفاءة 12 دولار للبرميل، خفض حاد بواسطة الاضافة الى جانب العرض ب18 دولار للبرميل، كلها نفذت بمعدلات ابطأ مما فعلنا من قبل عندما تنبهنا.
    Die Prognosen Ihres Mann waren falsch. Open Subtitles توقعات زوجكِ كانتْ خاطئة
    6. ersucht den Generalsekretär außerdem, ihr auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die bereits durchgeführten Phasen der Mobilitätspolitik Bericht zu erstatten und dabei Prognosen für die noch vorgesehenen Phasen sowie eine Bewertung der einschlägigen Verwaltungs- und Managementfragen abzugeben; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المراحل المنفذة من سياسة تنقل الموظفين، إلى جانب توقعات تتعلق بالمراحل المتبقية المقرر تنفيذها وتقييم للمسائل الإدارية والتنظيمية ذات الصلة؛
    Selbst wenn man von besseren Prognosen ausgeht, könnten die berechneten 124 % eine grobe Unterschätzung darstellen. Die Präzision der Zahlen, auf denen der Deal beruht, ist eine Fassade, wenn nicht gar der Widerschein einer anderen Wirklichkeit. News-Commentary وهذا مثال للأخطاء التي ارتكبت على مدى فترات زمنية قصيرة. ونسبيا، لا يزال عام 2020 بعيداً للغاية. وحتى إذا افترضنا توقعات أفضل، فإن الارتكان إلى احتمال انخفاض النسبة إلى 124% قد يكون خطأً فادحا. والواقع أن دقة الأرقام التي تقوم عليها الصفقة ليست أكثر من واجهة زائفة، إن لم تكن انعكاساً لواقع بديل.
    Aus meiner Sicht übertreiben die Pessimisten das Deflationsrisiko, was auch der Grund ist, warum ihre jüngsten Prognosen am Ziel vorbeigegangen sind. Insbesondere haben sie die Erholung in den USA und in Großbritannien, wo trotz Defizitabbau das Wachstum zunimmt und die Arbeitslosigkeit sinkt, nicht vorhergesagt. News-Commentary وفي اعتقادي أن المتشائمين بالغوا في تقدير مخاطر الانكماش، ولهذا السبب أخطأت توقعاتهم الأخيرة الهدف. وكان الخطأ الأكثر بروزاً فشلهم في التنبؤ بالانتعاش في كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، مع ارتفاع النمو وانخفاض البطالة وتقلص العجز. وفي غياب التشخيص السليم لأزمة 2008، يصبح من غير الممكن وصف العلاج الفعّال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus