"puma" - Traduction Allemand en Arabe

    • فهد
        
    • الفهد
        
    • بوما
        
    • أسد
        
    • نمر
        
    • جبلي
        
    • كوجر
        
    • نمراً
        
    Er erschießt einen Puma aus einem Kilometer Entfernung. Open Subtitles -يمكنه أن يصيب أي شيء -يمكنه من إصابة فهد على بعد ميل
    Und wo könnte man hingehen, wenn man nicht mit einem Puma verabredet ist? Open Subtitles ايعلم احدكم مكان جيد لو لم تواعد فهد ؟
    Ich versuchte immer, mir zu merken, wie dieser Puma aussah. Open Subtitles على أية حال, لقد حاولت دائما أن أبقي على صورة هذا الفهد
    Puma hat 2,7 Milliarden Dollar Umsatz, 300 Millionen Dollar Gewinn, 200 Millionen Dollar nach Steuer, 94 Millionen Dollar an externen Effekten, Geschäftskosten. TED بوما لديها 2.7 بليون دولار دورة مبيعات و 300 مليون دولار من الارباح 200 مليون دولار بعد الضرائب, 94 مليون دولار عوامل خارجية ,تكاليف للعمل
    Nach der Beschreibung des Lkw-Fahrers könnte es ein Puma gewesen sein. Open Subtitles من وصف سائق الشاحنة للشئ الذى أطلق عليه الرصاص يمكن أن يكون أسد من الجبل
    Finden Sie einen Puma für mich, und ich gebe Ihnen ein 20-Dollar-Goldstück. Open Subtitles اعثر لي على نمر حقيقيّ أصطاده وسأعطيك قطعة ذهب بقيمة 20 دولاراً
    Ruft bitte jemand den Tierfänger. Es läuft ein Puma frei herum. Open Subtitles ليتصل أحد بـ رقابة الحيوانات هناك أسد جبلي طليق
    Fliegender Puma Li Yun. Open Subtitles كوجر لي وان الطائر.
    Ich habe hier seit 9 Jahren keinen Puma gesehen. Open Subtitles لمْ أرَ نمراً في هذه الجبال منذ تسع سنوات
    Eine meiner frühesten Erinnerungen ist die an einen Puma, da war ich etwa fünf. Open Subtitles ... في الواقع واحد من أوائل ذكرياتي هو رؤية فهد عندما كنت في الخامسة
    Ich habe in Vietnam schreckliches gesehen... aber man muss sich fragen, wer so krank ist, einen Puma zu entweihen. Open Subtitles رأيت بعض الفظائع في (فيتنام)، ولكن عليك أن تشكّ في عقلية الشخص الذي ينتهك حرمة فهد عاجز.
    Oh, du geschmeidiger, wachsamer Puma. Open Subtitles فهد ناعم يقظ.
    Aber was ich jetzt innerlich sehe, ist, ehrlich gesagt, wahrscheinlich kein bisschen wie ein Puma. Open Subtitles لكن حقيقة, كل ما أتذكره ... الآن في رأسي ربما هو شيء لا يبدو مثل الفهد على الإطلاق
    Nach einer Woche in meinem Dojo werden Sie sich mit der Kraft eines Grizzlybären, mit den Reflexen eines Puma und der Weisheit eines Mannes verteidigen können. Open Subtitles -بعد أسبوع واحد معى سوف تكون مستعد للدفاع عن نفسك -بقوه الدب -رد فعل الفهد
    Das hast du vom Puma, stimmt`s? Open Subtitles -أجل . إنه شيئاً فعلتِه مع "الفهد", أليس كذلك؟
    Ich weiß, aber Puma schreibt man mit einem "M". Nur ein Idiot würde die kaufen. Open Subtitles أعلم، لكن "بوما" تُكتب بـ"م" واحدة المغفّل فقط يبتاع هذا
    Das sind Puma 5000X mit Gleitsohlen, stoßgedämpft. Glaub mir, das ist ein Bombenschuh. Open Subtitles "حذاء "بوما" طراز "إلكس 5000 ذو نعل ينزلق ويمتصّ الصدمات
    Wenn sie wüssten, dass Teo Braga hier ist, würden sie wahrscheinlich alle diese Vergnügungsreise absagen, aber wer hätte sich jemals vorstellen können, dass der Puma sein Terroristenbrandzeichen bis nach Dänemark verfolgt? Open Subtitles اذا كانوا على علم بأن "تيو" كان هنا ربما كانوا سيلغوا هذه الرحلة معاً ولكن من استطع ان يتخيل بأن الـ"بوما"
    Wenn wir in letzter Zeit nachts nach dem Vieh gesehen haben,... ..gab es nie was Besonderes, keinen Puma, keinen Kojoten. Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى ليس أسد جبل أو ذئب برارى
    Danach weiß ich nur noch, wie uns der Puma angriff. Open Subtitles الشئ التالى الذى أعرفه أننا هوجمنا بواسطة أسد الجبل
    Wenn's hier einen Puma gibt, hören Sie's. Open Subtitles إنْ كان ثمّة نمر في هذه الأنحاء فستسمعه
    Das ist zum Teufel noch mal besser als ein Puma, Sohn. Open Subtitles - هذا أفضل بمراحل مِن أسد جبلي يابني -
    Der Mars Satellit ist nicht zerschellt. Er wurde von einem Marsianischen Puma angegriffen. Open Subtitles المريخ لم يُكبح على الأرجح، بل هُوجم" "(من قِبل (مارتن كوجر
    Das war kein Puma. Open Subtitles لمْ يكن نمراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus