Der wichtige Punkt dabei: Dieselben positiven Rückkopplungen treten auch heute noch auf. | TED | النقطة المهمة هي أن ردود الفعل المضخمة هذه نفسها ستحدث اليوم. |
An diesem Punkt sind wir etwa zwei Tage vom Eingang entfernt. | TED | نحن تقريبا على بعد يومين من المدخل عند تلك النقطة. |
25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون“. |
25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا“. |
Der erste Punkt ist, eine Grundversorgung in die Favelas zu bringen, mit hoher Qualität. | TED | إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية |
Das führt uns wiederum zum 3. Punkt, zur Antwort auf Veronicas drängende Frage. | TED | والتي تقودني إلى تلك النقطة الثالثة تلك الإجابة الثالثة لسؤال فيرونيكا المُلح |
Mein Gebiet ist der Atomkern -- der winzige Punkt innerhalb des Atoms. | TED | مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة. |
Der Punkt ist, es zu denken und dann zu tun. So, ich möchte Ihnen danken. | TED | إذن النقطة الأساسية هي أن تفكر أولا ثم تقوم بالفعل. وهنا أود أن أشكركم. |
Ab diesem Punkt, kann man sich, falls man möchte, mehrere Sprachen aneignen und sie abwechseln ohne dass sie sich gegenseitig beeinflussen. | TED | ومن هذه النقطة ، يمكنك ، إذا أردت ، اكتساب عدة لغات ، والتبديل بينهم بمهارة دون أي تداخل. |
An diesem Punkt scheint alles irgendwie vertraut, aber auch wieder nicht. | TED | يبدو كل شيء في هذه النقطة مألوفاً لكن ليس حقيقياً. |
beschließt, den Punkt „Verhütung bewaffneter Konflikte“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون ”منع نشوب الصراعات المسلحة“. |
20. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد نظرها في دورتها السابعة والخمسين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك“. |
31. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 31 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا“. |
31. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sudan" auf ihrer sechzigsten Tagung weiter zu behandeln. | UN | 31 - تقـرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان“. |
17. beschließt, den Punkt "Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 17 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة“. |
Dies gibt uns eine Messung der mentalen Arbeitsbelastung, wie stark der Fahrer tatsächlich kognitiv herausgefordert wird an jedem Punkt der Strecke. | TED | وهذا يعطينا مقياسا لجهد العمل العقلي، ما هو فعلاً مقدار التحدي الإدراكي للسائق في أي نقطة على طول المضمار. |
6. beschließt, den Punkt "Bericht des Generalsekretärs über den Friedenskonsolidierungsfonds" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا بعنوان ''تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام``. |
(Applaus) Der Punkt ist, wenn man mit dem Grundsatz beginnt, jeden profitieren zu lassen, können die eleganten Lösungen offensichtlicher als gedacht werden. | TED | بل المغزى هو، إذا بدأت بالمبدأ الأول وهو إفادة الجميع، بالتالي قد تصبح الحلول الرائعة أكثر وضوحًا مما تبدو عليه. |
Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |
Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt | TED | حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع |
Bei allem Respekt, Ihre Seite hat es abgelehnt über diesen Punkt im Guten zu verhandeln. | Open Subtitles | مع إحترامي فجانبكم رفض المفاوضات المهم هو حسن النية من دون أمريكيين على الأرض |
Mein Punkt ist, dass ich ein Buch nicht nach seinem Umschlag beurteile. | Open Subtitles | ما أقصده هو أني لا أحكم على كتاب ما من غطائه |
Ich meine, weil wir es an diesem Punkt schützen können. | TED | اقصد , وذلك بسبب أننا في هذه النقطه , نستطيع حمايته |
Wären Sie ein Wissenschaftler, der die Krankheit heilen will, an welchem Punkt würden Sie idealerweise eingreifen? | TED | إذاً لو كنت عالمًا يحاول علاج هذا المرض، فعند أي مرحلة ستريد التدخل بالوقت المناسب؟ |
und das ist der Punkt, richtig? Dann werde ich argumentieren müssen, warum Sie falsch liegen über die andere Annahme. | TED | و هذا هو الهدف, صحيح؟ ثم سأقوم بمناقشة لماذا أنتم خطأ في الإفتراض الآخر. |
Was uns zurück zum Punkt bringt, dass alle Männer Idioten sind. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا ثانية إلى المقصد أنّ كلّ الرجال أغبياء |
Der Ozean erwärmte sich, so wie er das manchmal tut, und über den Phoenixinseln bildete sich für sechs Monate ein heißer Punkt. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
Mein Punkt war, dass selbst der schlechteste Spieler der NBA immer noch seine $330 000 im Jahr verdient. | Open Subtitles | كانَ قصدي أنهُ حتى أسوء لاعب في كرة السلة الأمريكية يبقى يجني الحد الأدنى: 300 ألف دولار في السنة |