Genau so versucht Qatar seine nationalen Museen auszubauen, durch einen organischen Prozess von innen heraus. | TED | في نفس الاتجاه، قطر تحاول أن تنمي متاحفها الوطنية من خلال عملية طبيعية من الداخل. |
Aber lasst mich diesen vierten Faktor illustrieren. Schauen wir uns Qatar an. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر. |
Hier ist Qatar heute und dort ist Bangladesch heute. | TED | هنا لدينا قطر اليوم، وهناك لدينا بنغلاديش اليوم. |
Qatar hat 74, und wir haben dasselbe Wachstum. | TED | بينما قطر 74 ومع ذلك حققنا هذا المعدل في النمو |
Diese haben wir gerade in Qatar, für diejenigen, die es nicht wissen. | TED | و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي |
Und ja, Qatar möchte ein modernes Land sein. | TED | و نعم، قطر تريد ان تكون دولة حديثة. |
Ich weiß nicht, wie viele von Ihnen in Washington sich der kulturellen Entwicklungen in der Region bewusst sind, und, dass vor einer Weile das Museum der Islamischen Kunst im Jahr 2008 in Qatar eröffnete. | TED | لست متأكدا كم منكم في واشنطن على بينة من التطورات الثقافية التي تجري في المنطقة و، وأكثر حداثة، متحف الفن الإسلامي الذي افتتح في قطر في عام 2008. |
Also um anzufangen, wie war Qatar im Jahr 1940? | TED | اذا نستمر ، كيف كانت قطر في عام 1940 |
Qatar stellt da keine Ausnahme dar. | TED | قطر ليست استثناء في المنطقة. |
In Qatar, Kuwait, Bahrein und dem Oman spielen Wahlen mittlerweile eine größere Rolle, aber in keinem dieser Länder gibt es freie und faire Wahlen, um die wichtigsten und mächtigsten politischen Ämter zu besetzen. Traditionelle Monarchen verfügen weiterhin über eine breite Machtfülle im Hinblick auf Ernennungen und Dekrete. | News-Commentary | ولقد بدأت الانتخابات في الاضطلاع بدور أكبر في قطر والكويت والبحرين وعمان، لكن كل هذه الدول لا تلجأ إلى انتخابات حرة نزيهة لاختيار أصحاب المناصب السياسية المهمة والمؤثرة في الدولة. وما زالت الأسر المالكة الحاكمة هناك تنفرد بحق تعيين المناصب واتخاذ القرارات. |
Der neue Standort des amerikanischen Militär-Hauptquartiers ist in Qatar. | Open Subtitles | الموقع الجديد لمقرّ القيادة المركزيّ للجيش الأمريكي هو بـ(قطر) |
Wenn er die Sache mit Qatar kennt, kann uns das die Präsidentschaftswahlen kosten. | Open Subtitles | لو تسرب شيء عن (قطر) الانتخابات الرئاسية ستتوقف |
Ich erinnere mich an ein Ereignis vor ein paar Jahren. Ein Journalist fragte Dr. Sheikha, die dort sitzt, sie ist die Präsidentin der Universität von Qatar – und nebenbei bemerkt eine Frau – er fragte sie, ob sie das Gefühl hat, die Abaya hindere oder beeinträchtige ihre Freiheit auf irgendeine Weise. | TED | الآن أنا أتذكر قبل سنوات قليلة، سأل احد الصحفيين الدكتورة شيخة، التي تجلس هنا، رئيسة جامعة قطر - التي، هي بالمناسبة، امرأة - سألها ما اذا كانت تعتقد ان العباءة اعاقت أو أعاق حريتها بأي شكل من الأشكال. |
Ich ging zum statistischen Amt von Qatar, auf ihre Webseite. Es ist eine sehr gute Webseite, ich kann sie empfehlen – und suchte nach – oh ja, dort kann man viel Spaß haben – und ich fand ganz kostenlos Qatars soziale Entwicklungen. | TED | لقد ذهبت إلى السلطة الإحصائية لقطر، على صفحتهم على الويب -- وهي صفحة ويب جيدة جداً. أوصي بها -- وبحثت فيها -- أوه نعم، يمكنكم أن تحصلوا على الكثير من المتعة هنا -- وهي مقدمة مجاناً، وجدت الاتجاهات الاجتماعية في قطر. |
Die Bombe... der Bombenanschlag gestern Abend in Qatar... | Open Subtitles | القنبلة.. ذلك الانفجار البارحة بـ(قطر) |
China ist jedoch nicht nur der erste Henker der Welt, es hat auch mehr Gefangene als jedes andere Land. Laut der vom International Center for Prison Studies am King’s College in London veröffentlichten „World Prison Population List“ waren 2009 1,57 Millionen Menschen in China inhaftiert – mehr als die Bevölkerungen von Estland, Guinea-Bissau, Mauritius, Swaziland, Trinidad und Tobago, Fiji oder Qatar. | News-Commentary | وبالإضافة إلى كونها الجلاد الرائد على مستوى العالم فإن سجون الصين تضم العدد الأكبر من النزلاء على مستوى العالم. فطبقاً لقائمة تعداد نزلاء السجون على مستوى العالم، والتي تولى إعدادها مركز دراسات السجون في كلية كينجز بلندن، يبلغ إجمالي عدد السجناء في السجون الصينية 1,57 مليون شخص ـ وهذا يفوق عدد سكان استونيا، أو غينيا بيساو، أو موريشيوس، أو سوازيلاند، أو ترينيداد وتوباجو، أو فيجي، أو قطر. |