"rückt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتقدم
        
    • اقتراب
        
    • المتكلم
        
    • تخصص له
        
    Die Spezialeinheit rückt zum Gebäudeeingang vor, angeblich um Luke Cage zu stellen. Open Subtitles يتقدم ضباط من وحدة الطوارئ إلى مدخل المبنى لمواجهة"لوك كيج"حسبما نعتقد.
    Die Schlange rückt weiter vor. Open Subtitles الصف يتقدم للأمام
    Er rückt in die nächste Runde vor! Open Subtitles يتقدم إلى الجولة التالية
    Die Anspannung steigt mit jedem Tag, an dem die Hinrichtung näher rückt. Open Subtitles مع اقتراب موعد تنفيذ الاعدام، يزداد التوتر
    Sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; UN وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛
    b) falls eine Erklärung von einem Redner mit einem anderen Rang als ursprünglich vorgesehen abgegeben werden soll, rückt der Redner auf den nächsten in der entsprechenden Kategorie verfügbaren Platz in derselben Sitzung; UN (ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛
    Wir konnten Pompeius im Norden verwirren, doch Crassus rückt noch immer mit überragendem Vorteil aus dem Süden heran. Open Subtitles -لقد أربكنا (بامبي) بالتوجه شمالاً ، ولكن لا يزال (كراسوس) يتقدم من الجنوب بميزة مؤثرة
    Dre Parker rückt ins Halbfinale vor! Open Subtitles (دري باركر) يتقدم إلى نصف النهائي!
    POLIZIST 1: Person rückt vor. Open Subtitles الهدف يتقدم
    Er rückt vor! Open Subtitles إنه يتقدم!
    Die 16:00 Frist rückt immer näher, und die Welt wartet gespannt darauf, ob die Prinzessin... Open Subtitles ومع اقتراب الموعد النهائي 4: 00العالم يحبس أنفاسه ننتظرمعرفة اين الاميره
    Ich will nicht aufdringlich sein, Charles, aber ich mach mir Sorgen um dich, je näher ihr Hochzeitstermin rückt. Open Subtitles انظر , أنا لا أقصد أن أتدخل , تشارلز, لكني كنت قلقه عليك في حين اقتراب موعد زفافها لايمكن أن يكون ذلك سهلاً .
    NEW YORK – Mit dem Jahr 2015 rückt die Frist für die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele (englisch: Millenium Development Goals, MDGs) näher, und Staats- und Regierungschefs aus aller Welt werden vor einer Entscheidung stehen: entweder die Zielvorgaben um ein oder zwei Jahrzehnte nach hinten verschieben oder diejenigen zur Rechenschaft ziehen, die ihren Verpflichtungen nicht nachgekommen sind. News-Commentary نيويورك ــ مع اقتراب الموعد النهائي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في عام 2015، سوف يواجه زعماء العالم ضرورة الاختيار: بين تحريك محطات الأهداف إلى الوراء عقداً آخر أو عقدين، أو مساءلة أولئك الذين فشلوا في الوفاء بتعهداتهم. وبالنسبة للنساء فإن الاختيار واضح.
    sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; UN وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج اسم المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛
    b) Falls eine Erklärung auf einer anderen als der ursprünglich vorgesehenen Rangebene abgegeben werden soll, rückt der Redner auf den nächsten in der entsprechenden Kategorie verfügbaren Platz in der gleichen Sitzung; UN (ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus