"rührt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلمس
        
    • تنبع
        
    • يمس
        
    • إستريحوا
        
    • ينبع
        
    • لقد تأثرت
        
    • متأثر
        
    • أستريحوا
        
    Ein Wingo rührt nie einen Newbury an. Open Subtitles فردا من عائلة وينجو لا يلمس ابدا فردا من نيوبري
    Du bleibst schön hier, du kleine Ratte. Niemand rührt meinen Wagen an! Open Subtitles لن تذهب إلى اى مكان يا مضيف الشيطان اللعين لا احد يلمس سيارتى
    Könnten Sie mich allein lassen? Sein Name ist Mr. Furious und seine Stärke rührt aus seinem unbändigen Zorn. Open Subtitles اسمه سيد الغضب، وقوته تنبع من الغضب اللامحدود
    Aber niemand rührt Mrs. Schiefgang an. Niemand! Open Subtitles لكن لن يمس أحدا هذه السيدة ,لا أحد
    - rührt euch. - Schießt sie raus, wenn ihr sie habt. Open Subtitles إستريحوا بوسعكم التدخين إن اردتم
    - Eben wegen Ihrer sehr feinfühligen Art verstehen Sie vielleicht, dass mein interesse an diesem Fall daher rührt, dass ich mit diesem Detektiv zusammenlebe. Open Subtitles خصوصا بسبب رهافة مشاعرك قد تتفهم بأن اهتمامي بالقضية ينبع من
    Keiner rührt die Einsätze an. Open Subtitles كلّ شيء على الطاولة. لا يلمس أحد أي شيء على الطاولة.
    Vielleicht rührt dieser Junkie im Park nie wieder Drogen an. Open Subtitles دمه هو دمك ربما ذاك المدمن في الحديقة لن يلمس المخدرات ثانية
    Keiner rührt den Notgroschen an. Open Subtitles لا أحد يلمس حقيبة الشيفرة حتى يحين وقت الوداع
    - Niemand rührt den Mann an. - Entschuldigung. Open Subtitles لا أحد يلمس هذا الرجل.
    Keiner rührt den Drachen an! Open Subtitles لا أحد يلمس التنين.
    Das rührt daher, wenn Geister die physische Ebene durchbrechen. Open Subtitles إن هذه الرائحة تنبع عندما تخترق الأرواح البعد المادي. إنها تبكــي.
    Ihre Macht rührt von ihrer Fähigkeit her, Tote zu erwecken. Open Subtitles ‏تنبع قوتهم من قدرتهم على بعث الأموات. ‏
    Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig. News-Commentary ولكن المشكلة تنبع من شكل آخر من أشكال العدوى: فالأفكار الرديئة تنتقل بسهولة عبر الحدود، وكانت المفاهيم الاقتصادية المضللة على جانبي الأطلسي تعمل على تعزيز بعضها البعض. وينطبق الأمر ذاته على الركود الذي تجلبه تلك السياسات.
    Nun ja, siehst du, der Hund rührt es nicht an. Open Subtitles الكلب سيلعق نفسه لكنه لا يمس ساندويتشك
    Niemand rührt diesen Kerl an. Open Subtitles لن يمس احد هذا الرجل
    rührt euch. Open Subtitles إستريحوا يا شباب
    Nun, da der Konsum zum Stillstand kommt, macht sich tatsächlich langsam ein seltsames Gefühl der Erleichterung im Bewusstsein der Amerikaner breit. Diese Erleichterung rührt daher, nun nicht mehr anderen wie Suleman, Britney Spears oder den Nachbarn nachzueifern. News-Commentary والحقيقة أن الارتياح لا ينبع من عدم الرغبة في الإنفاق كما تنفق نادية أو بريتني سبيرز ، أو الجيران عبر الشارع، بل إنه نابع من اعتقاد يتلخص في أن ذلك قد يكون كافياً حقاً لتمكينهم من الحصول على بيت صغير، وتعليم جامعي، والقدرة على الإنفاق على أبنائهم.
    Es rührt mich zutiefst, wie du dir Sorgen um meine Gesundheit machst. Open Subtitles إنك لطيف، لقد تأثرت كثيرا لأنك مهتم لصحتي
    Es rührt mich sehr, dass du mir einen Platz in deinem Herzen bietest. Open Subtitles انا متأثر جدا لأنك قمت بمنحي مكان في قلبك.
    rührt euch, Spartaner. Open Subtitles أستريحوا ، أيها الجنود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus