in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
Du wirst jede Hilfe gebrauchen können. Ich kann Rüstungen flicken, Schwerter schärfen. | Open Subtitles | - ستكون بحاجة إلى المساعدة - سأقوم بإصلاح الدروع وصقل السيوف |
(Wir haben gerettet, was wir konnten:) (Rüstungen, Waffen, sogar einen Weltenwandler.) | Open Subtitles | أنقذنا ما وسعنا من دروع وأسلحة و حتّى أنّنا أنقذنا مولّد عالم |
Mal sehen, wir brauchen Ritter in glänzenden Rüstungen, | Open Subtitles | لنرى, سوف نحتاج إلى بعض السكاكين ومِن المُحتمل أن نحتاج إلى درع لامع |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
in dem Wunsche, Übereinkünfte zu fördern, die den regionalen Frieden und die regionale Sicherheit auf dem niedrigstmöglichen Stand der Rüstungen und Streitkräfte festigen, | UN | ورغبة منها في تشجيع إبرام اتفاقات ترمي إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية، |
Sie haben keine Disziplin. Sie haben keine Rüstungen. | Open Subtitles | لا يمتلكون الإنضباط و لا يمتلكون الدروع. |
Und ziemlich schnell waren Rüstungen und Festungen veraltet und es zählte nicht mehr, wen du auf's Schlachtfeld brachtest, sondern wie viele. | TED | ومن فترة قريبة الدروع والقلاع قد عفا عليها الزمن، وأصبحت أهمية من تحضر الى المعركة أقل مقابل كم من الناس تحضر إلى ساحة المعركة. |
Dies ist ein schottisches Schloss, in dem Leute drinnen Golf spielen, und der Trick war, den Golfball von den Rüstungen zu spielen -- was sie hier nicht sehen können. | TED | هذه هي قلعة اسكتلندية حيث يلعب الناس في منازلهم لعبة الغولف ، وكانت الخدعة هى فرقعة كرة الغولف من على بدلات الدروع و التي لن تتمكنوا من مشاهدتها هناك |
Ich habe drei Rüstungen Stiefel einen Gürtel eine Fackel... | Open Subtitles | (أنا (لافرنيكا لدي ثلاثة دروع و أحذيه |
Sie haben Rüstungen! | Open Subtitles | لديهم دروع |
Fangt sofort mit der Herstellung an. Ich will 5000 Rüstungen! | Open Subtitles | , أبدأ في الأنتاج . أريد 5000 درع |
Sieht man sich um, sieht man lauter Männer, die zu klein sind für ihre Rüstungen. | Open Subtitles | انظر حولك وكل ماتراه رجل صغير ليس كبير كفاية لملئ دروعهم |