"rang" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرتبة
        
    • رتبتك
        
    • الرتب
        
    • المرتبة
        
    • ورتبتك
        
    • رتبه
        
    • مركزه
        
    • رتبتي
        
    • تتماشى مع
        
    • برتبة
        
    • الرتبه
        
    • بمقامك
        
    • برتبتي
        
    • مكانة
        
    • مكانتي
        
    Ihr habt zwar einen höheren Rang als ich, aber ich habe mir meinen erarbeitet,... .. in Gallien, Iberien und Afrika, im Kampf gegen die Feinde Roms. Open Subtitles حسنا انت تتجاوزني في الرتبة لكني استحقيت رتبتي كل خطوة منها في غول وليبيريا وافريقيا ضد اعداء روما
    Wie ist Ihr Name, Rang und Seriennummer? Open Subtitles الأسم , الرتبة والرقم السرى ؟ لو أخبرتة سنموت
    Dein Rang sagt etwas über deine Geschichte und den Respekt, den du dir verdient hast. TED توضح رتبتك شيئا عن تاريخك وأيضاً الاحترام الذي جنيته بعرق جبينك.
    Dachtest du, du hast es nur mit Arschlöchern ohne Rang zu tun? Open Subtitles ألم تكن تعتقد بانك ستجابه مجموعه من الرتب الصغيره المدلـله التى توليك ظهرها ؟
    »Transparency International« sieht China zwischen Rang 70 und 80 von 170 Ländern, Tendenz steigend. Indien, die größte Demokratie in der Welt, liegt auf Platz 94, Tendenz fallend. TED منظمة الشفافية الدولية صنفت الصين في المرتبة ما بين السبعين والثمانين في السنوات الأخيرة من بين 170 دولة، وهي تتقدم.
    Und alles, was der Resident mir von dir zeigte, war ein Bild. Und deinen Name und dein Rang. Open Subtitles وكل ما أرانيه المندوب صورتك واسمك ورتبتك
    Oh, ich hasse es auf meinen Rang zu verweisen, uh, John, aber ich bin dein Vorgesetzter. Open Subtitles ,اكره ان اكون ذا رتبه هنا .ولكن انا مسؤولك ماذا؟
    Für lhren Rang ist noch Platz. Open Subtitles مازال هناك مكان خالي لأسم الرتبة العسكرية، هل تريدها؟
    Meine Männer salutieren mir und sich gegenseitig je nach Rang. Open Subtitles رجالي يؤدون لي التحية بالطبع ولبعضهم البعض حسب الرتبة
    Lo'taur ist der höchste Rang unter den Menschensklaven. Open Subtitles الأيوتور الرتبة الأعلى من الخدم البشريين لحكام النظام
    Wir kennen Ihren wirklichen Rang ungefähr seit einer Woche. Open Subtitles لا لقد عرفنا رتبتك الفعلية من أسبوع تقريباً
    Bitte geben Sie Ihren Namen, Rang und Posten an. Open Subtitles هلا ذكرت اسمك و رتبتك و منزلتك الحالية ليتم تسجيلها يا سيدي؟
    Ja, je mehr Penisse, desto höher der Rang. Open Subtitles أجل، كلّما زادت قضبانك كلّما علت رتبتك الرجال سيبقون رجالاً
    Dokumentiert Waffen, Fahrzeuge, Feinde, mit Rang. Open Subtitles مواصفات الأسلحة والمركبات وعدد الأشرار, وتمييز الرتب إذا كانت مرئية.
    Rang und Orden bedeuten einem Jedi wenig. Open Subtitles الرتب وأنواط الشجاعة، هذه الأشياء لا تعني شيئاً لمحارب الجيداي
    Wollen Sie wissen, welchen Rang er hat? Open Subtitles وتريدين معرفة ما المرتبة التي حققها زوجي عندما قدّم للعمل في الشرطة؟
    Auf jeden Fall war die Mehrheit der Bauern in allen Kasten arm, in höheren sowie niedrigeren Kasten. In vielen Kasten von niedrigem rituellen Rang gab es Grundbesitzer, wohlhabende Farmer und Händler, von denen einige sogar Einkommensteuer bezahlten. News-Commentary وعلى كل الأحوال كانت غالبية الفلاحين سواء انتمت إلى ط��ائف عليا أو طوائف دنيا مدقعة في الفقر. ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل.
    Bitte hinterlassen Sie Ihren Namen, Rang und eine Adresse, wo ich Sie erreichen kann... dann werde ich mich schnellstmöglich beilhnen melden. Open Subtitles من فضلك ،إترك إسمك ورتبتك وعنوان يمكنني الوصول إليه،وسأعاود الإتصال بك فى الوقت المناسب.
    Ich frage mich, wie viele Ihrer Mitmenschen Sie töten mussten, um einen solchen Rang zu erlangen. Open Subtitles اتسائل كم من مساعدينك البشريين قتلت لتحقيق رتبه عاليه كهذه
    Möglichkeiten, damit ich dem Programm helfen kann, seinen Rang wiederzubekommen, Open Subtitles طرقٌ أساعد بها البرنامج التعليمي كي يستعيد مركزه
    c) dem Präsidenten der Generalversammlung ausreichende Büro- und Konferenzräumlichkeiten zur Verfügung zu stellen, damit er seine Aufgaben in einer der Würde und dem Rang seines Amtes angemessenen Weise wahrnehmen kann; UN (ج) إتاحة ما يكفي من حيز المكاتب وأماكن الاجتماعات لرئيس الجمعية العامة لتمكين الرئيس من القيام بمهامهه بطريقة تتماشى مع كرامة ومكانة منصبه؛
    Alle Beamte im Rang eines Inspektors oder höher, haben sofort zu erscheinen. Open Subtitles إدع كلّ المحققين برتبة مفتش أو أعلى ليأتوا. إجعلهم يجلبون مسدّساتهم.
    Und außerdem stehe ich im Rang über Ihnen. Ich könnte es Ihnen befehlen. Open Subtitles أننى أعلى منك فى الرتبه أستطيع أن آمرك بفعل هذا
    Dürfte ich etwas empfehlen, was einem Gentleman von Ihrem Rang ein wenig mehr entsprechen würde? Open Subtitles و لكن هل أستطيع أن أتجرأ و أعرض عليك شيئاً مناسباً و ملائماً أكثر يليق بمقامك الرفيع ؟
    Sie müssen mich meinem Rang gemäß als Kriegsgefangenen behandeln. Open Subtitles لا بد أن تعاملني كأسير حرب بطريقة تليق برتبتي. هذه ليست حرب.
    Überzeugst du Montero, dass du von hohem Rang bist, dann darfst du in seinen Kreis hinein. Open Subtitles أقنع مونتيرو أنك رجل نبيل ذو مكانة وهو سيتركك لتدخل دائرته
    Ihre Antwort im Lichte des Respekts zu betrachten, den mein Rang und mein Amt verdienen. Open Subtitles على ضوء الاحترام الذي تتطلّبه مكانتي ومنصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus