"rassistischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • العنصرية
        
    • العنصري
        
    • عنصرية
        
    • العنصريون
        
    • عنصري
        
    • عنصريه
        
    • العنصريين
        
    macht einen rassistischen Kommentar, hoffen Sie doch, so hoffe ich, dass weiße Personen diese rassistische Ausführung einer weißen Peson unterbinden würden. TED ألقى تعليقاً عنصرياً، سوف تأمل، أنا آمل، أن الناس البيض سوف يقاطعون تلك الجملة العنصرية بواسطة شخص أبيض آخر.
    Und ihr seid Opfer der tyrannischen, rassistischen Gesellschaft? Open Subtitles و انتو ضحايا الاستبداد و العنصرية و المجتمع الظالم
    Also hieß ich sie einfach im Haus willkommen, habe ein Lutschbonbon gegessen, nickte höflich bei einigen rassistischen Äußerungen und ging dann. Open Subtitles لذا فقط رحبتهم في البناية وحصلت على الحلوى وهززت برأسي عندما قالوا بعض التعليقات العنصرية ومن ثم غادرت
    Er sagte, er habe in seinem Leben einen großen Berg erklommen, den Berg, der rassistischen Unterdrückung und Apartheid den Kampf anzusagen und sie zu bezwingen. TED قال أنه خلال حياته تسلّق جبلاً عظيماً، جبل التحديات وبعدها هزم القهر العنصري وهزم الفصل العنصري.
    Bis Mitte der 60er folgte Kanada einer sehr rassistischen Einwanderungspolitik. TED حتى منتصف الستينيات، اتبعت كندا سياسة هجرية عنصرية بوضوح.
    Eine weiße Frau bringt ihren schwarzen Liebhaber um, und diese rassistischen Bullen kümmert das überhaupt nicht. Open Subtitles امرأة بيضاء تقتل عشيقها الأسود والشرطة العنصريون لا يبالون
    Macht es dein Leben einfacher, jemandem mal eben schnell einen rassistischen Ausdruck an den Kopf zu werfen? Open Subtitles هل القذف بشيء عنصري على المرء يشعرك بارتياح؟
    Wenn wir ihnen sagen, sie sollen mit den rassistischen Flyern aufhören, nehmen sie uns das Geld weg und unsere Kampagne ist zu Ende. Open Subtitles اذاً،نحن نطلب منهم أن يوقفوا المنشورات العنصرية هم يأخذون أموالهم،والحملة تصبح خارج المنافسة
    Wie steht es mit der rassistischen, sexistischen, furchtbehafteten Suppe, in der wir alle wegen ihm ertrinken? Open Subtitles ماذا عن العنصرية الجنسية، والرهبة التي نحن غارقين فيها بسببه؟
    ist sich dessen bewusst, dass die Regierungen geeignete und wirksame Rechtsvorschriften zur Verhütung von rassistischen Handlungen, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz erlassen und durchsetzen sollten, um damit zur Verhütung von Menschenrechtsverletzungen beizutragen; UN 19 - تسلم بأنه ينبغي للحكومات أن تنفذ وتطبق تشريعات ملائمة وفعالة لمنع الأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتسهم بذلك في منع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    Ich habe mit jungen Leuten gearbeitet, die Hoffnung und Zukunft verkörpern, obwohl sie von rassistischen Praktiken in ihren Schulen und polizeilicher Gewalt in ihren Gemeinden beeinträchtigt werden. TED لقد عملت مع أُناس يافعين يستثمرون الأمل والوعد، على الرغم من كونهم تحت تأثير ممارسات الانضباط العنصرية في مدارسهم، وعنف الشرطة في مجتمعاتهم.
    Wie stehst du zu rassistischen Bemerkungen? Open Subtitles الى اي درجة تتحملين الشتائم العنصرية ؟
    Weil ich von dieser rassistischen Presse vorverurteilt wurde. Open Subtitles لأنه تمت إدانتي في الصحافة العنصرية
    Und ich habe so die Nase voll von Ihren rassistischen Anschuldigungen. Open Subtitles وأنا متعبة جدا تلك الاتهامات العنصرية.
    ABGELEHNT Über diesen rassistischen Schlag kam ich damals nicht hinweg. Open Subtitles لم أتجاوز أبداً تلك الصدمة العنصرية.
    Sie versuchten vor seinem bösen, Tabletten abhängigen, rassistischen Vater wegzulaufen. Open Subtitles كانا يهربان من والده الشرير العنصري متجرع الحبوب
    Sie haben sich bis zum Ende nicht an seinen rassistischen Äußerungen gestört. Open Subtitles لم ينطقن بشيء حول الكلام العنصري حتى النهاية
    Nach diesem taktlosen und rassistischen Cartoon. Open Subtitles بعد انتهاء الكارتون العنصري عديم الإحساس.
    Erstens behandelst du meine Frau mit Respekt, zweitens machst du in meiner Küche keine rassistischen Bemerkungen. Open Subtitles أسمعينى لا تحتقرى زوجتي ولا تعلقى بألفاط عنصرية في مطبخي
    in dieser Hinsicht erneut erklärend, dass es den Regierungen obliegt, die Rechte von Personen, die ihrer Hoheitsgewalt unterstehen, zu gewährleisten und sie vor Verbrechen zu schützen, die von rassistischen oder fremdenfeindlichen Einzelpersonen oder Gruppen begangen werden, UN وإذ تؤكد مجددا، في هذا الصدد، مسؤولية الحكومات عن صون وحماية حقوق الأفراد المقيمين في الأراضي الخاضعة لولايتها ضد الجرائم التي يرتكبها العنصريون أو الكارهون للأجانب، من أفراد أو جماعات،
    Nun, ja, aber Sie würden außerdem sagen, dass der Gesetzgeber große Mühen auf sich nahm, um sicherzustellen, dass es kein Gesetz der rassistischen Kriterien ist, ja er selbst soweit ging, es um folgenden Absatz zu ergänzen. Open Subtitles حسنًا,بالطبع,ولكنك قلت أيضًا, أن المجلس التشريعي بذل جهدًا هائلاً ليتأكد من أنه أنه ليس قانون تمييز عنصري,
    Aber wenn du mir diesen rassistischen Schwachsinn durchgehen lässt, was bist du dann? Open Subtitles ولكن إن سمحت لي بإهانتك بتعابير عنصريه فماذا ستكون عندها ؟
    Ich wurde ... von den rassistischen, italienischen Wissenschaftlern ausgesucht, um euch zu zeigen, daß unsere Rasse überlegen ist. Open Subtitles .... لقدكنت لقد كنت مختار من قبل العلماء الإيطاليين العنصريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus