Man versucht also, damit zu arbeiten und dieses Raster ist hier verfügbar, wir wollen das verstehen. | TED | أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا. |
Sie erhalten keine staatlichen Leistungen und sie arbeiten nicht im Raster. | Open Subtitles | أنهم لا يحصلون أي الإعانات الحكومية، وأنها تعمل خارج الشبكة. |
Also stellen Sie sich ein Raster vor wie das, dass ich ihnen gerade zeige und stellen sie sich darin, in diesem zweidimensionalen Blatt, die Neuronen vor. | TED | لذلك تخيل شبكة. مثل التي اعرضها لكم الان وتخيل الآن ، داخل تلك الشبكة, ورقتين ثنائيتي الأبعاد، تخيل الخلايا العصبية |
Sie zeigt, dass man irgendeine Zahlenmenge in einem quadratischen Raster positionieren kann, und die Primzahlen reihen sich immer in perfekten Diagonalen auf. | Open Subtitles | إنها توضح لك إمكانية وضع أي عدد من الأرقام في شبكة مربعة، لتصطف الأرقام الأولية دوماً في خط مستقيم مائل |
Raster Eins, negativ. | Open Subtitles | البقعة الأولى، غير موجود |
Dieses Raster soll dann ein Bild von den Gefühlen der Welt innerhalb der letzten paar Stunden repräsentieren, wenn man so will. | TED | هذه الشبكة يقال أنها تمثل الصورة لعالم المشاعر في الخمس ساعات الأخيرة، اذا شئتم. |
Eine weitere Sache, die man nicht sehen kann, ist das Raster, in dem wir hängen. | TED | شيء آخر لا يمكنك رؤيته هو الشبكة ، الذي نتعلق بها. |
Wir haben etwas gefunden. Untergeschoss, Nordseite, Raster 36. | Open Subtitles | لقد وجدنا شيئا في القبو، الجانب الشمالي، الشبكة 36 |
Ist nicht mehr so oft draußen wie früher, aber, es ist immer noch das schnellste Teil auf dem Raster. | Open Subtitles | ولكنها لم تسير بشكل رائع كما كان متوقع ولكنها ما تزال أسرع شيء في الشبكة |
Du sagtest, falls du auf dem Raster bist, soll ich anrufen. | Open Subtitles | لقد أخبرتني إن عدُت أنت بالاتصال على الشبكة فعلي الاتصال بهذا الرقم. |
Nur weil dieses Haus durchs geothermale Raster gefallen ist heißt das nicht, dass uns keine Romantik vergönnt ist. | Open Subtitles | ليس لأن هذا المكان سقط بسبب الشبكة الحرارية الأرضية أن يعني ذلك أننا لا يمكننا الاستمتاع بالرومانسية والكوميديا فيه |
Einstein erkannte, dass, wenn der Weltraum leer wäre, wenn das Universum leer wäre, es wie auf diesem Bild aussehen müsste, nur eben ohne dieses hilfreiche Raster. | TED | أدرك أنشتاين أنه إذا كان الفضاء فارغا، إذا كان الكون فارغا، فسيكون كهذه الصورة، بإستثناء الشبكة الإيضاحية المرسومة عليها. |
Aber wenn wir uns im freien Fall durch das Weltall bewegten, auch ohne dieses hilfreiche Raster, dann könnten wir es vielleicht selbst malen. Denn wir würden erkennen, dass wir uns entlang gerader Linien, entlang unverzerrter, gerader Pfade durch das Universum bewegen. | TED | لكن إذا سقطنا بحرية عبر هذا الفضاء، و حتى دون هذه الشبكة الإيضاحية، قد يمكن أن نرسمها بأنفسنا، لأننا سنلاحظ أننا نتحرك في خط مستقيم، طرق مستقيمة و غير منحرفة عبر الكون. |
Ich sehe das Raster und sehe eine Krümmung an der Kante des mittellinken Feldes. | TED | أنا أنظر إلى الشبكة وأرى تشويه على حافة الحقل الوسطي-اليساري |
Keine ungewöhnlichen Aktivitäten auf dem Raster. | Open Subtitles | لا يوجد نشاط غير عادى في الشبكة |
Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau. | TED | مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة. |
Man wählt nur einen Lieblingstext, ordnet die Buchstaben in einem Raster an und schaut, was man finden kann. | TED | فقط اختر نصاً مفضلاً, وقم بترتيب الحروف في شبكة, وانظر ماذا تستطيع أن تجد. |
Wir haben alle in ein Raster eingegeben, das 1000 Spalten breit und 1000 Zeilen lang ist. | TED | بحيث نستطيع وضع ذلك على شبكة تمتد لـ ١٠٠٠ عامودا في الأعلى و ١٠٠٠ صفا إلى الأسفل في الاتجاه المعاكس. |
Raster vier negativ. | Open Subtitles | البقعة الرابعة، غير موجود |
- Statusabfrage, Raster zwei. | Open Subtitles | ما أخبار البقعة الثانية؟ |
- Raster zwei negativ. . | Open Subtitles | البقعة الثانية، غير موجود |