"raubüberfälle" - Traduction Allemand en Arabe

    • السرقات
        
    • عرض
        
    • سرقات
        
    • التي تستهدف
        
    • سرقتين
        
    • سطو
        
    • والسطو
        
    Also knöpfst du dir die Unterlagen über Raubüberfälle im alten Milwaukee vor. Finde seinen Namen raus. Open Subtitles مع تاريخ السرقات المسلحة ، وتقارن الأسماء بالوجوه
    Im ganzen County gab es über ein Dutzend Raubüberfälle. Open Subtitles كان هناك العديد من السرقات في جميع أنحاء المقاطعة
    in diesem Zusammenhang betonend, dass die Verhinderung und Bekämpfung der Seeräuberei und bewaffneter Raubüberfälle auf See den Aufbau von Kapazitäten und die Zusammenarbeit aller Staaten und zuständigen internationalen Organe auf regionaler und globaler Ebene sowie der Wirtschaftssektoren erfordert, UN وإذ تؤكد، في هذا السياق، الحاجة إلى بناء قدرات جميع الدول، والهيئات الدولية ذات الصلة وإقامة التعاون فيما بينها، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وكذلك قطاعات الأنشطة التجارية، بهدف منع حدوث أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحر ومكافحتها،
    Kennt ihr die 3 erfolgreichsten Raubüberfälle von Las Vegas? Open Subtitles اتعلم ، الثلاث سرقات الاكثر نجاحاً في لاس فيجاس
    1. erklärt erneut, dass er alle seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle gegen Schiffe in den Gewässern vor der Küste Somalias verurteilt und missbilligt; UN 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تستهدف السفن في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    Nein. Einer von denen hat das gemacht. Zwei bewaffnete Raubüberfälle an einem Tag? Open Subtitles لا , واحداً منهم فعل ذلك سرقتين مسلحتين في يوم واحد ؟
    23 gemeldete Einbrüche und Raubüberfälle bis jetzt. Open Subtitles ثلاثة وعشرين منزلاً يبلغون عن إقتحامات وعمليات سطو حتى الآن.
    "Panther Killer" wird heute dafür gesorgt, dass Panther Duen, der jüngere... von zwei Brüdern, die für viele Raubüberfälle verantwortlich sind und ein Drogensyndikat betreiben, in etwa zwei Stunden zu einer Anhörung vor Gericht erscheinen kann. Open Subtitles هذه المهمة سميت قتال النمر قتال النمر اخوين شابان مسؤولة عن العديد من السرقات بقوة السلاح
    Er soll die Waffen für die letzten Raubüberfälle beschafft haben. Open Subtitles لقد وفّر الأسلحه للعديد من السرقات المسلحه التي حدثت مؤخراً
    Raubüberfälle, wo Unterwäsche mitgenommen wurde? Open Subtitles السرقات التي تؤخذ بها بعض الملابس الداخلية،
    Ja, es gab einige Raubüberfälle in ihrem Revier. Open Subtitles أجل، كان هناك بعض قضايا السرقات في مخفرها
    Die Raubüberfälle fanden in einer Gegend statt. Open Subtitles , الآن , هذه السرقات , انهم متصلون
    Gewaltverbrechen und Raubüberfälle. Open Subtitles متخصص الجرائم العنيفه و السرقات
    30. begrüßt die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation und den Regierungen ergriffenen Initiativen zur Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit, vor allem auf regionaler Ebene, und ermutigt die Regierungen, auf der Grundlage gegenseitigen Vertrauens eine gemeinsame Strategie für die Rechtsdurchsetzung, die Ermittlung und die Strafverfolgung in Bezug auf Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle auf See zu entwickeln; UN 30 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية والحكومات والتي ترمي إلى تشجيع التعاون الدولي، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، وتشجع الحكومات على أن تقوم، على أساس الثقة المتبادلة، بوضع نهج مشترك لإنفاذ القوانين والتحقيق والمحاكمة في معالجة أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحر؛
    32. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Vertragsparteien des Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt und seines Protokolls zu werden und seine wirksame Durchführung sicherzustellen, insbesondere durch die Verabschiedung von Gesetzen, soweit angebracht, die dafür sorgen sollen, dass ein geeigneter Rahmen für Antwortmaßnahmen auf bewaffnete Raubüberfälle auf See vorhanden ist; UN 32 - تحث الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها()، وعلى أن تكفل تنفيذها بصورة فعالة، ولا سيما باعتماد تشريعات، حسب الاقتضاء، تهدف إلى وجود إطار سليم للرد على حوادث النهب المسلح في عرض البحر؛
    Ich mache keine Raubüberfälle. Open Subtitles لم أعد أقوم بالسرقات بالإكراه يا رجل ، لا سرقات بنكية لعينة
    Es gibt mehr Unfälle, Vergewaltigungen, Raubüberfälle, mehr Morde, insgesamt mehr Verbrechen bei Vollmond. Open Subtitles نواصل الإحصائيات، لدينا حوادث وجرائم إغتصاب و سرقات أكثر... وجرائم قتل أكثر والكثير من كل شىء عندما يصبح القمر بدر.
    73% aller Raubüberfälle auf gepanzerte Autos geschehen, wenn die Springer weg vom Truck sind, Open Subtitles حوال 73% من سرقات السّيّارات المدرّعة تحدثُ حينما يخرج الواثب من الشّاحنةِ،
    feststellend, dass Vorfälle von Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle auf Schiffe in den Hoheitsgewässern Somalias und auf Hoher See vor der Küste Somalias die Situation in Somalia verschärfen, die nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, UN وإذ يقرر أن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر التي تستهدف السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال تؤدي إلى تفاقم الوضع في الصومال، الذي ما زال يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Wir schauen uns zwei Raubüberfälle an, welche beide in beeindruckender Weise verpfuscht wurden. Open Subtitles نحن نبحث عن سرقتين وكلاهما تم فعلهما بطريقة عبقرية
    Verbrecherfoto, Vorstrafenregister, Liste der bekannten Partner, aber es gab nichts über die häuslichen Raubüberfälle, die er laut Ihnen verübt hat. Open Subtitles كانت معظمها عنه صورته وسجلاته الإجراميه وقائمة بمساعديه ولكن لم يوجد فيه أى شئ عن سطو على المنازل
    mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) seit 2005 vorgelegten vierteljährlichen Berichte, aus denen hervorgeht, dass Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle nach wie vor begangen werden, insbesondere in den Gewässern vor der Küste Somalias, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، لا سيما قبالة سواحل الصومال، على النحو الذي ترصده التقارير الفصلية للمنظمة البحرية الدولية منذ عام 2005،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus