Ich will mich für meine raue Befragung... und natürlich für meine Drohung entschuldigen. | Open Subtitles | أريد فقط الاعتذار عن استجوابي لك بهذه اللهجة القاسية ووبطبيعة الحال لتهديدك |
Ich will nicht, dass der Inhalt durch raue Handhabung kaputt wird. | Open Subtitles | لن أكون راضية إذا ما خرب شيء بسبب المعاملة القاسية |
Diese Symptome werden weiterhin kompliziert durch wenigere gesunde Kehlkopfnervenenden, was die präzise Muskelkontrolle reduziert und gehaucht oder raue Stimmen verursacht. | TED | كل هذه الأعراض تزداد تعقيداً بوجود عدد أقل من النهايات العصبية الحنجرية في صحة جيدة مما يقلل التحكم العضلي الدقيق ويسبب أصواتًا لاهثة أو خشنة. |
Sturmfrisur, sonnengebräunt, raue, gefühllose Hände. | Open Subtitles | شعر مموج، لسان متجعّد يد خشنة متصلبة |
raue Worte zu einem Wehrlosen. Dein Glück. | Open Subtitles | -تتحدث بصلابه بالنسبة لشخص عاجز وهذا جيد |
raue Worte zu einem Wehrlosen. Dein Glück. | Open Subtitles | -تتحدث بصلابه بالنسبة لشخص عاجز وهذا جيد |
Sie symbolisierte all die Nackenschläge, die seine raue Geschichte impliziert, und die aufrichtigen Kämpfe, die ihr konventionelles Umfeld ihnen verweigert. | Open Subtitles | يناشدون دائماً الدقات الصعبة قصة سقطته القاسية تدل عليه كل الكفاح الصادق |
Wahrlich, das Leben ist die Hölle und die raue Hand des Todes unsere einzige Erlösung. | Open Subtitles | حقاً، الحياة هي الجحيم، وأيدي الموت القاسية هى خلاصنا الوحيد |
"raue Winde zerren an den lieblichen Maiknospen, | Open Subtitles | "الرياح القاسية تهزّ البراعم الساحرة" |
Hier sind raue Winter. | Open Subtitles | هــذه هي فصول الشتاء القاسية |
Wir sind im Stone-Zeitalter, denn der Politikwechsel, die raue, mörderische Politik, die Drastik dieses wohl schmutzigsten und fiesesten Wahlkampfs der amerikanischen Politik sind jetzt in Mode. | Open Subtitles | نحن في عصر "ستون" لأن التغيير في سياستنا، سياسة الأرض المحروقة القاسية والعنيفة والتي كانت ممثلة في ما قد يكون الحملة الانتخابية الأكثر قذارةً ولؤماً في تاريخ السياسة الأمريكي، |
Du hast eine raue Schale. | Open Subtitles | يجب أن تحظي بقشرة خشنة |