Die Doktoranden fangen an, in den kleinen Raum zu strömen, alle bombardieren mich mit Fragen, und schließlich war es völlig überfüllt. | TED | وتجمع الدكاترة في هذا الغرفة الصغيرة وكانوا ينهالون علي بالأسئلة وفي النهاية، شعرت نوعاً ما وكأنني في سيارة مهرج. |
Als Junge war er der Schnellste. Ich hatte Angst, im selben Raum zu sein. | Open Subtitles | كان الاسرع منذ كان طفلا ، وكنت اخشى النوم معه في نفس الغرفة |
Und dieser Kerl scheint mit jemandem quer durch den Raum zu kommunizieren. | Open Subtitles | كما يبدو أن هذا الرجل على اتصال مع أحد في الغرفة |
Zweitens, müssen wir versuchen, einem Gedanken Raum zu geben, den ich in etwa mit "verwaltetem Widerspruch" umschreiben würde. | TED | ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة. |
Vergessen wir nicht: Um einen Ort von Charakter und Qualität zu schaffen, muss man in der Lage sein, den Raum zu definieren. | TED | وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة. |
Das also ist meine erste Aussage, dass, wenn man diese turbulenten Zeiten überstehen will, mehr oder weniger turbulent, dann hängt unser Erfolg darin hauptsächlich von unserem Vermögen ab, vernünftige Regulierung in den globalen Raum zu bringen. | TED | إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي. |
Hierbei war die Idee, eine Skulptur, eine Kugel, von einem Computer aus, durch einen Raum zu steuern. | TED | هذه هي فكرة المنحوتة المتحركة، كرة، والتى يتم توجيهها حول الغرفة بواسطة حاسب آلى |
Sagen sie, brauchen sie und keller noch lange, um diesen Raum zu streichen? | Open Subtitles | أخبرنى , هل سيستغرق الامر منك ومن كيلير مدة أطول لتنتهوا من الدهان بهذه الغرفة ؟ |
Das Signal für Frauen und Kinder, den Raum zu verlassen. | Open Subtitles | هذه هى الاشارة كى يرحل النساء و الاطفال من الغرفة |
Ich verbiete Ihnen, diesen Raum zu verlassen! - Wie sieht Armstrong aus? | Open Subtitles | انا امنعك من مغادرة هذه الغرفة ما هو شكل هذا البروفيسير اؤمسترونج ؟ |
Beim fünften Symbol beginnt der ganze Raum zu wackeln. | Open Subtitles | وصلنا الى إدخال المفتاح الخامس وبدأت الغرفة بالاهتزاز |
Dann beginnt sich der Raum zu drehen, und ich sehe Blitze. Und es klingelt in meinen Ohren. | Open Subtitles | تبدأ الغرفة في الدوران، ثم تظهر بقع سوداء أمام عيني وتطن أذناي |
Aber erst brauch ich dich, um diese Sachen hier um Raum zu verteilen. | Open Subtitles | أولاً، أريدِك أن تضعي هذه الأشياء حول الغرفة |
Aber beim Näherkommen schauen sie weg, um sich gegenseitig Raum zu geben. | TED | ومن ثم عندما يقتربان أكثر، سينظران بعيدًا. لإعطاء أحدهما الآخر بعض المساحة. |
Also lassen Sie uns einige der Dimensionen der menschlichen Natur betrachten, die Raum zu lassen scheinen für Verbesserung. | TED | دعونا نلقي نظرة على أبعاد الطبيعة البشرية التي تترك بعض المساحة للتطوير |
Und was ich dort zu machen versuchte, war das Auge in den Raum zu lenken, so dass man die Geometrie auf eine andere Weise wahrnehmen würde, und so dass das Gehäuse den Raum nicht unterbrechen würde. | TED | والذي كنت أحاول فعله هناك هو توجيه عينك في المساحة لتهيئ لك الأبعاد بطريقة مختلفة وأن الأثاث لن يفتت المساحة |
Ich versuche, ihm Raum zu geben. Ich meine, er hat gerade seine Mutter verloren. | Open Subtitles | ،أحاول إعطائه بعض المساحة أعني، لقد خسر والدته |
Unsere Fähigkeit, den Raum zu definieren und Orte zu erschaffen, die schätzenswert sind, kommt von einer Kultur, die wir Städtebaukultur nennen. | TED | وقدرتك على تحديد المساحة وتهيئة الأماكن التي تستحق الرعاية كل شيء يأتي من هيئة الثقافة التي نسميها ثقافة التصميم المدنية. |
Wenn sich jemand die Mühe gemacht hat und all diese Heiligen beschriftet hat und mitteilt, wer sie alle sind, dann wird mein Foto von der Notre Dame-Kathedrale plötzlich mit all diesen Daten angereichert und ich kann sie als Ausgangspunkt benutzen, um in diesen Raum zu tauchen, in diese Metaverse, die Fotos von anderen Personen benutzen und somit eine Art von übergreifender modaler sozialer Erfahrung mit der Nutzung von anderen Anbietern machen. | TED | فإذا تعب شخص ما في وضع علامة معينة على هؤلاء القديسين وقال من هم جميعاً، فسوف يتم تزويد صورتي عن كاتدرائية نوتردام بجميع هذه البيانات ويمكن أن استخدمها أنا كنقطة إدخال للغوص في هذه المساحة باستخدام صور الآخرين ويمكنني عمل نموذج عام وعمل تجربة اجتماعية لجميع المستخدمين بهذه الطريقة |
Mein Geist wurde ein Werkzeug, das ich nutzen konnte, um entweder zuzumachen, um vor der Realität zu fliehen oder um einen riesigen Raum zu schaffen, den ich mit Fantasien füllen konnte. | TED | عقلي أصبح آداة أستطيع أستخدامها إما للأنغلاق للأنسحاب من واقعي أو ليكبر للفضاء الضخم الذي أستطيع ملئه بالخيال. |