"rausgekommen" - Traduction Allemand en Arabe

    • خرجت
        
    • يخرج
        
    • من الخروج
        
    • خرج
        
    • يخرجون
        
    • وخرج
        
    • خرجتم من
        
    • خرجتي
        
    Und dann wurde sie mehrere Male wiederaufgenommen, bis sie vor gut 23 Jahren rausgekommen ist. Open Subtitles و من ثم أعيد إدخالها مرات كثيرة إلا أن خرجت نهائياً قبل 23 سنة.
    He, Blonder, wie zum Teufel bist du aus dem Schweinestall rausgekommen? Open Subtitles أنت يا أشقر كيف خرجت بحق الجحيم من حظيرة الخنازير تلك ؟
    Er ist der Erste, der mit dem Kampfanzug rausgekommen ist. Open Subtitles انه الوحيد الذي رأيته يخرج و معه سترة الطاقة
    Kein Mensch auf diesem Schiff ist da lebendig rausgekommen. Open Subtitles لن يمكن ان يخرج احد حيا من السفينه
    Unglücklicherweise ist da noch nie jemand wieder rausgekommen. Open Subtitles من المؤسف أنه لم يتمكن أبداً أحد ممن دخل إليه من الخروج.
    Es kann nicht rausgekommen sein. Open Subtitles لا يوجد طريق يمكن أن يكون قد خرج منها فقط لا طريق
    Da bist du ja, du Mistvieh! Wie bist du da rausgekommen? Open Subtitles هذا أنت أيها الوحش الخمسيني كيف خرجت من هناك؟
    Ich verstehe, dass du gerade erst rausgekommen bist, aber niemand wird dir etwas tun. Open Subtitles أعلم أنك خرجت للتو .. لكن لن يقوم احد بأذيتك
    Ich gebe zu, ich wüsste gern, wie Sie hier rausgekommen sind, technisch gesehen. Open Subtitles في الواقع لا امانع معرفة كيف خرجت من هنا
    Ich liess sie denken, sie wäre mit leeren Händen rausgekommen. Open Subtitles أترين، زرعت الفكرة التي جعلتها تعتقد أنها خرجت خالية اليدين
    Wenn einer von ihnen rausgekommen wäre, sähen wir ganz schön alt aus! Open Subtitles إذا واحدة من تلك الأشياء خرجت خارج القاعدة,كانت ستضعنا في موقف حرج
    Jimbo, wie bist du denn rausgekommen? Open Subtitles من الصعب أن يخرج أي أحد من هنا بسهولة ! أنت خرجت يا جيمبو
    Er ist gerade rausgekommen. Open Subtitles - غطى العربة. هو جديد، فقط يخرج
    - Niemand ist rein- oder rausgekommen. Open Subtitles -لم يخرج أو يدخل أحد منذ أن وصلنا هنا
    - Wie sind Sie da rausgekommen? Open Subtitles كيف تمكنت من الخروج من هناك؟
    Ist er rausgekommen? Open Subtitles هل تمكن من الخروج ؟
    - Wie ist der rausgekommen? Open Subtitles كيف تمكن من الخروج ؟
    Wenn dieser Schwanzlutscher rausgekommen ist,... heißt das, dass mein Mann seine Geschichte zurückgenommen hat. Open Subtitles إن خرج ذلك الوغد فهذا يعني أن رجلنا تراجع عن قصّته
    Yeah, was wenn er vorher rausgekommen wäre und dir einen Wunsch gewährt hätte, wie hätte der ausgesehen? Open Subtitles نعم ماذا لو خرج قبل ذلك؟ ومنحك فرصة لتحيق أمنية ، ماذا ستكون؟
    - Ist vor sechs Monaten rausgekommen. Open Subtitles لقد خرج منذ سته شهور مضت ومنذ ذلك الوقت؟
    Die sind auch nachts rausgekommen und haben gejagt. Open Subtitles يخرجون بالليل ليصطادوا
    Jemand, der Kontakt zum Virus hatte, ist rausgekommen. Verdammt. Open Subtitles اكتشفنا أن هناك رجلاً تعرض للفيروس وخرج
    Ich frage mich, wie ihr trotz all der Zeugen rausgekommen seid und nicht jeder Bulle im Bundesland vor eurer Tür steht. Open Subtitles أحاول أن أفهم كيف خرجتم من هناك مع كلّ أولئك الشهود. وكلّ شرطي في الولاية لا يصطف على بابكم.
    Ich wusste nicht, dass du rausgekommen bist. Open Subtitles لم أعلم أنكِ خرجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus