Wie reagieren Sie auf die Kritik, dass Hedgefonds die Aasfresser des Finanzsektors sind und dass ein paar Auserwählte übermäßigen Einfluss auf die Märkte haben? | Open Subtitles | كيف ترد علي الانتقادات بأن صناديق الاستثمار بمثابة حيوانات تأكل الجيف في القطاع المالي وأن قلة مختارة لها تأثير هائل علي الأسواق؟ |
Wie reagieren Sie auf diese Anschuldigungen, Agent Mulder? | Open Subtitles | كيف ترد على هذه الإدعاءات عميل " مولدر " ؟ |
- Verstehe. Wie reagieren Sie auf die anschuldigung... | Open Subtitles | بماذا ترد على هذا الإتهام |
Während Ihr Körper jetzt langsam... ..tiefer in einen Zustand friedlicher Entspannung gleitet,... ..reagieren Sie nur auf meine Stimme. | Open Subtitles | بينما ينجرف جسمك بشكل هادئ الأعمق والأعمق... إلى حالة الإرخاء السلمي، أنت ستردّ فقط إلى صوت صوتي. |
..reagieren Sie nur auf meine Stimme. | Open Subtitles | أنت ستردّ فقط إلى صوت صوتي. |
Wie reagieren Sie auf solche Aussagen? | Open Subtitles | كيف ترد على مَن يدّعون هذا؟ |
Warum reagieren Sie nicht auf meine SMS? | Open Subtitles | ـ لماذا لم ترد على رسالتى ؟ |
Die russische Zentralregierung sowie die regionalen Behörden sind durch diesen rasch zunehmenden Bürgeraktivismus klarerweise alarmiert. Aber trotz geänderter Bedingungen reagieren Sie mit den gleichen alten Methoden – Unterdrückung, Einschüchterung und Falschinformationen. | News-Commentary | ومن الواضح أن الحكومة الاتحادية الروسية والسلطات الإقليمية تشعر بالانزعاج الشديد إزاء هذا النشاط المدني المتنامي بسرعة. ولكن على الرغم من الظروف المتغيرة، فإنها ترد بنفس الأساليب القديمة ـ القمع والترهيب والتضليل. ومع اقتراب موعد انتخابات مجلس الدوما في ديسمبر/كانون الأول 2011، فإن المسؤولين قلقون بشكل خاص إزاء تصاعد النشاط المدني. |