Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt: | TED | وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله. |
Sie hatte eine allergische Reaktion. Wir haben die Biene in deinem Flur gefunden. | Open Subtitles | سكالي كانت لديها رد فعل للسعة النحلة تلك التي عثرنا عليها هناك |
Bei den meisten humanitären Missionen ist der Schutz von Flüchtlingen oder Binnenvertriebenen ein wesentlicher Bestandteil der Reaktion auf Notsituationen. | UN | وفي معظم العمليات الإنسانية، تشكّل حماية اللاجئين والمشردين داخليا جانبا بالغ الأهمية من الاستجابة للحالات الطارئة. |
Eine verbale Reaktion wäre nicht angebracht. | TED | لن تكون الاستجابة اللفظية أمراً مناسباً. |
Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
Er fand eine ähnliche Reaktion mehr oder weniger am gleichen Ort bei 10 von 12 Menschen. | TED | لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة في نفس المنطقة تقريبا في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين. |
Nach Ihrer Reaktion am Samstag könnte niemand anderes mir so eine Drohung senden. | Open Subtitles | بعد رد فعلك مساء السبت من سيشرك إرسال مثل هذه التهديدات غريبة؟ |
Sie ihm nicht zu zeigen, war die Reaktion, die er befürchtet hatte. | Open Subtitles | قراري بعدم إظهارها له كان بالضبط رد الفعل الذي كان يخشاه |
Ja, natürlich. Ich wollte mich für meine Reaktion auf eure Nachrichten entschuldigen. | Open Subtitles | حسناً، أردت أن أعتذر عن رد فعلي علي الـأخبار هذا الصباح. |
Ein unbedingter Reiz, ein Reiz, der ohne vorangegangenes Lernen eine unbeabsichtigte, unbedingte Reaktion auslöst. | Open Subtitles | حسنا، التحفيز غير المشروط هو شيء ينتج رد فعل غير مكتسب ولا ارادي |
(Gelächter) Diese Reaktion bei harten Entscheidungen ist eine vernünftige Reaktion, aber sie ist nicht geleitet durch Gründe, die man an uns heranträgt. | TED | هذه الاستجابة في الخيارات الصعبة هي استجابة عقلانية، ولكنها ليست مفروضة بالأسباب المعطاة لنا. |
In einer präklinischen Studie, haben wir demonstriert, dass dieser lokalisierte Ansatz in der Lage ist, die Reaktion auf eine Behandlung um das 12-Fache zu steigern. | TED | في دراسة قبل السريرية، أثبتنا أن هذه المقاربة الموضعية قادرة على تحسين حتى نسبة 12 مرة الاستجابة للعلاج. |
Doch in der Brückenvariante ist die emotionale Reaktion viel stärker. | TED | غير أن الاستجابة العاطفية أكثر قوة في نسخة الجسر. |
Ich nehme an, ihr Übertritt... wurde durch eine extreme emotionale Reaktion ausgelöst. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عبورها كان بسبب استجابة عاطفية قويّة الكدمة التي بعينها |
Und genau so war es immer. Es dauerte für jeden so lang, irgendeinen Einfluss zu haben und eine Reaktion zu bekommen. | TED | كانت تلك هي الفترة المعتادة. كان الأمر يستغرق نفس الفترة لأيّ شخص للحصول على ردّ أو استجابة. |
Wir wussten nicht, welche Rolle die Sprache spielt, Reiz und Reaktion, Frage und Antwort, wie wichtig dies ist für die Entwicklung der Kinder. | TED | لم نكن نعرف دور اللّغة، حافزا و استجابة و نداء و ردّا، كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال. |
Ich kann aus Ihrer Reaktion erkennen, dass wir gut zusammen passen. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من ردّة فعلكَ أننا وجدنا لاعبٌ جيّد |
Aber es scheint fast, als hätte der Körper diese raffinierte Reaktion begonnen, kann sie aber nicht unter Kontrolle bekommen. | TED | لكن يبدو أن الجسم يباشر هذا الرد الذكي ، لكن لا يستطيع السيطره عليه. |
Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren. | TED | وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص. |
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, eine wirksame Partnerschaft zwischen dem Rat und den regionalen und subregionalen Organisationen aufzubauen, um eine rasche Reaktion auf Streitigkeiten und sich abzeichnende Krisen zu ermöglichen. | UN | ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة إقامة شراكة فعالة بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف إتاحة إمكانية التصدي المبكر للنـزاعات والأزمات الناشئة. |
OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. | TED | حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها. |
Sie erfassen niemals jedes Detail der Dinge, die sie beschreiben, nur so viel, wie das Gehirn für eine passende Reaktion benötigt. | TED | فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة. |
Bei Google heißt das parasympathische Reaktion, und man kann es nicht beeinflussen. | Open Subtitles | أتعلمين ، في البحث على متصفح غوغل يطلقون عليه أستجابة حركية وهي ليست بأرادتكِ تماماً |
Um signifikant zu sein, muss es eine Reaktion sein. | Open Subtitles | وبتحديد أكثر, فإنها لا بد أن تكون رداً على شىء |
Wir sind in Gefahr, wir alle, und wir sind so entwickelt, dass wir auf Gefahr mit Angst reagieren. So wird eine kraftvolle Reaktion motiviert, die uns im Umgang mit Bedrohungen hilft. | TED | نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة. |
in dem Bewusstsein, dass die internationale Gemeinschaft mittels eines disziplinenübergreifenden Ansatzes eine angemessene Reaktion auf dieses Problem ausarbeiten muss, | UN | ووعيا منها بضرورة أن يتبع المجتمع الدولي نهجا متعدد التخصصات بهدف التوصل إلى الطريقة المناسبة لمواجهة هذه المشكلة، |