"reale" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحقيقي
        
    • الحقيقية
        
    • حقيقي
        
    • الواقعي
        
    • حقيقيون
        
    • حقيقية
        
    • الحقيقيه
        
    • الحقيقيّ
        
    • الواقعية
        
    Ach mein Freund wenn dein Rat doch für die reale Welt gälte. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    Welch besseren Weg, Sie zurück auf den Fahrersitz zu bringen, gibt es, als Sie in die reale Welt zu setzen, mit der Sie tagtäglich interagieren? TED وهل من طريقة أفضل لإعادتك في مقعد القيادة من إعادتك إلى العالم الحقيقي الذي تتفاعل معه كل يوم
    Das reale Subjekt auf dem Foto existiert nicht. Es bringt einen also dazu, die Person noch mehr zu wollen. TED اذا, في التصوير, الموضوع الحقيقي غير موجود وهذا ما يجعلك ترغب اكثر في هذا الشخص
    Das reale Leben passt nicht in kleine Kästchen, die dafür gezeichnet werden. Open Subtitles فى الحياة الحقيقية لن تجد كل شىء مرسوما بالشكل الذى تريدة
    Es werden nicht die Anstrengungen oder Absichten gemessen, sondern reale Erfolge. TED ليست مؤشرات للجهد أو الهدف، لكن للإنجاز حقيقي.
    Ich denke sogar, dass das in die reale Welt übergehen kann. TED وأعتقد حتى أنها يمكن أن تنتقل الى العالم الحقيقي.
    Und das einzige Problem ist, dass sie glauben, sie können die virtuellen Welten ändern, aber nicht die reale. TED والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية وليس العالم الحقيقي.
    Nun, diese anderen Linien hier geben einige reale Kurssteigerungen wieder - und einige Manipulationen meinerseits. TED حسنا ، هذه الخطوط الأخرى تشمل بعض زيادات السعر الحقيقي وبعض التزوير التي قمت به.
    I'm verrückt nach ihr. Ich glaube, das könnte das reale Sache sein. Open Subtitles إنني متيم بها الآن ربما يكون هذا شعوري الحقيقي
    Keine Falltüren, kein Rauch, keine Spiegel, nur reale, übernatürliche Magie. Open Subtitles لا فخ الأبواب، لا دخان، لا المرايا، الحقيقي فقط، والسحر خارق.
    In Träumen mischen sich die Bilder der Fantasie und Kreativität... mit Ihren Erinnerungen an reale Dinge. Open Subtitles من ناحية أخرى،الأحلامَ تأتي مِنْ خيالِ دماغَ الإنسان المبدع من ناحية المنبع يَتذكّرُ نفسه في العالم الحقيقي
    Sie sagten, in Büchern fände sich die reale Version wieder. Open Subtitles لقد قلت أنت إنه في الكتب يمكنك أن تجد النسخة المعدلة عن العالم الحقيقي
    Vieles wird nie aufgeklärt. Die reale Welt gibt's nicht im TV. Open Subtitles العالم الحقيقي هو ليس ما تشاهده على التلفاز
    Es gibt die reale Welt und die Welt der Alpträume. Das ist so, oder nicht? Open Subtitles هنالك العالم الحقيقي و هنالك عالم الكوابيس
    Du musst in die reale Welt gehen. Du musst meinen Vater finden. Open Subtitles أنت بحاجة للذهاب للعالم الحقيقي يجب أن تجد والدي
    Die reale Welt wird nicht auf diese scheiß Bürokratenidiotie warten. Open Subtitles العالم الحقيقي لن ينتظر لهذه الحماقات البيروقراطية
    Und sie hören – wie Menschen oder andere reale Wesen. TED وتسمع مثلما يفعل البشر، أو تفعل الكائنات الحقيقية.
    Unsere reale soziale Existenz wird in Kunst verwandelt. TED انها حياتنا الاجتماعية الحقيقية نفسها التي يتم تحويل طبيعته في الفن.
    Es ist eine mediale Satire, in der eine reale Person nicht weiß, dass sie in einer künstlichen Welt lebt. TED إنها هجاء وسائل الإعلام حيث يجهل شخص حقيقي إنه يعيش في عالم مصطنع.
    Nach 114 Jahre langem Warten gibt es endlich eine reale Hoffnung auf neue Errungenschaften in den nächsten 10 bis 20 Jahre. TED بعد 114 عام من الانتظار، لدينا اليوم أمل حقيقي بما يمكن تحقيقه خلال العشر أو العشرين سنة القادمة.
    Es ist, als ob diese Welt, diese reale Welt für ihn so etwas ist wie ein Dunstschleier, den er durchwandert. Open Subtitles .. كما لو أن هذا العالم.. هذا العالم الواقعي .. بالنسبة إليه،كما لو أنه يسير داخل ضباب
    Wir wollen dieses Jahr nur reale Menschen. Open Subtitles نريد أناس حقيقيون بهذا العام فقط
    Das ist auch Lernen, weil wir sie auffordern, in reale Umgebungen zu gehen. TED ولكن هذا امرٌ يندرج ضمن التعليم ايضاً لاننا نطلب منهم الذهاب الى اماكن حقيقية واقعية
    Sie stehen für 4 sehr reale Drachen, von denen jeder ein goldenes Ei zum Beschützen bekommen hat. Open Subtitles .. هؤلاء أربعه من التنينات الحقيقيه كل واحد منها لديه بيضه ذهبيه يحميها
    Also das ist es, Mann, die reale Sache. Open Subtitles إذاً، حانت الساعة يا رجل وسيقع الأمر الحقيقيّ
    Und die Geschäftsorganisationen dachten, wir seien auf der richtigen Spur, indem wir einen Weg gefunden hatten, die Kinder viel besser auf das reale Arbeitsleben vorzubereiten. TED كما ان منظمات الاعمال اعتقدت باننا كنا نجهز لشئ ما فيما يخص طريقة اعدادنا للاطفال بشكل افضل لمواجهة الحياة الواقعية التي نعيشها اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus