Ich denke, wenn man diese Recherche darstellt, dann beginnt man mit drei entscheidenden Erkenntnissen. | TED | واعتقد انه عندم تقوم بدمج هذا البحث, ستنطلق من ثلاث مناظير رئيسية, |
Im Grunde geht es um fehlende Recherche. | TED | ان المشكلة في الاساس هي نقص البحث والاطلاع |
Tom Ford: Und wir fanden nach viel Recherche heraus dass, eigentlich nicht viel Recherche, ziemlich einfache Recherche, dass der Kunde, der Fälschungen kauft, nicht unser Kunde ist. | TED | توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا. |
Es geht um die Recherche zum Überfall auf die Bank of Michigan. | Open Subtitles | قلت لدينا بحث نقوم به بشأن السرقة لبنك ميشيغان |
Ich führte eine Recherche über Abhängigkeit durch,... auf beide, also die biochemischen und die Verhaltensaspekte,... und ich denke, es gibt ein Problem mit der aktuellen Version unserer Lüge. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض الأبحاث على الإدمان بنوعيه الحيوكيمائي و السلوكي و أظن أن هناك مشكله في الشكل الحالي لكذبتنا |
Ich... betreibe nur Recherche. | Open Subtitles | فقط مجرد عمل أبحاث عليك تفقد المنافسين إن لم ترد إخباري فلا بأس |
Das war ganz normale Recherche. | Open Subtitles | لقد كُنّا نقوم ببحث وهو يتعلّق بعمل الخير |
Ich habe mit Recherche nach Perlentauchern begonnen, | TED | لذا بدأت بالبحث في مجال "الغوص بحثاً عن اللؤلؤ" |
Am Anfang meiner Recherche zur romantischen Liebe stieß ich ständig auf Wahnsinnsmetaphern. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Auf der Seite der Medien sollte das mit eingehenderer Recherche am Beginn der Berichterstattung und des Verfassens von Artikeln verbunden sein. Die Kultivierung des Wissens ist ebenso wichtig wie die Kultivierung der Quellen. | News-Commentary | ومن جانب أجهزة الإعلام، فلابد وأن يعني هذا المزيد من التدقيق في البحث قبل نقل الأخبار والنشر. وإن رعاية المعرفة تأتي على نفس القدر من الأهمية التي تحتلها رعاية مصادر الأخبار. |
Ich chattete für die Recherche mit ihm. Mehr nicht. Ich bin müde. | Open Subtitles | تحدثت معه لأجل البحث هذا كل شيء أنا متعبة |
Die Recherche sieht nicht gut aus. | Open Subtitles | لقد نزعت الدسم من هذا البحث والأمر كله يبدو أحمراً |
Sie hatten nicht die nötige Recherche, nur das zählt. | Open Subtitles | لم يكن لديك بحث تلك الحقيقة الوحيدة المهمة هنا |
Hättest du eine vollständige Recherche über die Kräfte der Ingwerwurzel gemacht, würdest du wissen, dass sie auch zum Aufheizen von Affären verwendet wird. | Open Subtitles | لو اجريت بحث شأمل عن جذور الزنجبيل لعرفتُ ايضآ بأنه يستخدم لتشعيل علاقات الحب |
Die Jungs in der Recherche glauben, dass uns das eine taktische Möglichkeit zur aggressiven Übernahme oder zum Erwerb ihrer Operation gibt. | Open Subtitles | وبما أن الفتية في بحث أظن أن هذا يعطنا فرصة تكتيكية للتحرك بقوة للحصول على أو إستيعاب أعمالهم |
Nach viel Recherche und Tests mit verschiedenen Materialien wie Gummi, der viel zu dick war, um gemütlich am Fuß getragen zu werden, druckte ich einen Foliensensor mit elektrisch leitenden, druckempfindlichen Farbpartikeln. | TED | بعد بحث موسع واختبار مواد مختلفة مثل المطاط، الذي أدركت أنه سميك جدًا ليكون مريحًا أثناء ارتداءه في باطن القدم، قررت أن أطبع مستشعر شريطي عليه جزيئات توصيل إلكترونية حساسة للضغط. |
Nur wenn Sie der Recherche über diese kleinen Sicherheitssysteme glauben. | Open Subtitles | إلاّ إذا كنتِ تصدّقين في الأبحاث حول هذه الأنظمة الأمنيّة الصغيرة |
- In Ihrem Revolverblatt ist von Recherche keine Spur. | Open Subtitles | ليس هناك أي أبحاث بين تلك الأوراق الخرقة |
Recherche... hab ein neues Buch am Start. | Open Subtitles | أقوم ببحث لأجل كتاب جديد أعمل عليه |
Ich halte es für eine anthropologische Recherche. | Open Subtitles | أحب التفكير بهذا كبحث أنثروبولوجي. |
Er sagte mir, dass man das, was wir tun, gewissermaßen als Recherche für einen zukünftigen Gig oder so was voll von der Steuer absetzen könnte. | Open Subtitles | اياً كان قال ان ما نفعله يعتبر بحثاً للمستقبل حتى استطيع تخفيض الضرائب |
Laut meiner Recherche ist der Eingang zum Keller an der Seite. Wir werden uns dort postieren. | Open Subtitles | ورد في أبحاثي أنّ مدخل الدور الأرضي موجود حول الجانب، لذا سنذهب للإعداد هُناك. |
Dies ist eine formelle Erklärung, dass sich von nun an die Recherche auf eine bestimmte Person konzentriert. | Open Subtitles | هذا إعلان رسمي أنه من الآن وصاعدًا، سيُركز التحقيق على شخص واحد |
Meine Recherche kommt aufgrund unserer begrenzten Mittel nur schleppend voran... sodass ich einen Experten von außerhalb zu Rate gezogen habe. | Open Subtitles | هذا مخالف لأي مادة معروفة للأنسان وعملية بحثي تقلصت بسبب مواردنا المحدودة |