"recht hatte" - Traduction Allemand en Arabe

    • محقاً
        
    • محقًا
        
    • على حق
        
    • محقا
        
    • محقّ
        
    • محقّة
        
    • محق و
        
    • كان مُحقاً
        
    • محقة
        
    Langsam glaube ich, dass Jonathan von Anfang an recht hatte. Open Subtitles وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت
    Wenn der alte Mann recht hatte, ist Totenkopf jetzt dort. Open Subtitles لو أن الرجل العجوز كان محقاً فلابدأنهذامكانتوتينكوفالأن.
    Nur weil er recht hatte, heißt das nicht, dass er falsch gelegen hatte. Open Subtitles فقط لأنه كان محقاً لا يعني أنه لم يكن مخطئاً
    Ich mache immer noch viele dumme Fehler, aber ich kann mich wirklich gut entschuldigen und anerkennen, dass jemand recht hatte. TED ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين.
    Darauf hatten wir keine schnelle Antwort, aber uns war klar, dass er recht hatte. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Du weißt schon, dass du nicht weniger Mann bist, nur weil ich bei diesem einen Kämpfer recht hatte? Open Subtitles انت تعرف انني لو كنت محقا بشأن هذا الملاكم لا يجعلك هذا أقل رجولة؟
    Entweder betätigst du dich in einem Marathon-Liebesspiel mit meinem Bruder oder du hast festgestellt, dass ich mit ihm recht hatte und du willst es einfach nicht zugeben. Open Subtitles أمّا تقومين بمضاجعة ماراطونية مع أخّي أو أنت أدركت بأنّني كنت محقّ بشأنه و لا تريدين الإعتراف
    Nicht zu fassen, dass meine Mom recht hatte, was dich angeht. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان أمُّي كَانتْ محقّة بشأنك.
    Und schreiben Sie in die Akte, dass ich recht hatte, was die Cluster-Kopfschmerzen betraf. Open Subtitles و أوضحوا في التقرير أنني كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي
    Ich dagegen muss einem meiner Mitarbeiter sagen, dass er recht hatte. Open Subtitles عليّ أن أذهب لأخبر أحد موظّفيّ أنّه كان محقاً
    Es ist kein Müll und er wird sehr zornig oder sehr froh sein, abhängig davon, ob ich recht hatte oder nicht. Open Subtitles - ليست تفاهات - وسوف يكون غاضباً جداً أو في غاية السعادة يعتمد عمّا إذا كنتُ محقاً أم لا
    Es ist gut, denn das bedeutet... dass mein Vater recht hatte. Open Subtitles لابأس، لأن ذلك يعني.. ذلك يعني من أن والديّ كان محقاً
    Nun... er hatte keine Chance, seine Theorie zu testen, aber für den Fall, dass er recht hatte, Open Subtitles حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً
    Also können Sie entweder deswegen schmollen oder Sie können es akzeptieren und allen beweisen, dass ich recht hatte, als ich sagte, dass ich etwas Besonderes in Ihnen sehe. Open Subtitles لذلك إمّا أن تقوّم الدنيا من أجل هذا الأمر أو تتقبل الأمر بصدرٍ رحب وتثبت للجميع بأنّني كنت محقاً حينما قلت بأنّني أرى فيك شيئاً مميزاً
    Ich wollte beweisen, dass ich recht hatte und ich was Besonderes war. Open Subtitles ترين, كان يجب أن أثبت أني كنت محقاً وأثبت أنني كنت مميزاً, تعرفين؟
    Aber woher wissen wir, ob Mandeville mit seiner Einschätzung der Sparsamkeit recht hatte? Seine Forschungsmethode – ein langes Gedicht über seine Theorie – klingt für moderne Ohren nicht gerade überzeugend. News-Commentary ولكن كيف لنا أن نعرف ما إذا كان مانديفيل محقاً بشأن التقشف؟ لا شك أن أسلوبه البحثي ــ تلك القصيدة الطويلة عن نظريته ــ لن يكون م��نعاً بأي حال لآذان السامعين في العصر الحديث.
    - Aber Sie müssen zugeben, dass ich recht hatte. Open Subtitles - ولكن قبل ان تنهي المكالمه , فقط اعترفي انني كنت محقاً
    Das Ergebnis war faszinierend, weil, abgesehen von seiner dreisten Lüge, der Agent völlig recht hatte. TED والنتائج كانت رائعة لأن هذا العميل كان محقًا تمامًا
    Was ist, wenn mein Dad recht hatte und es manchmal keine Antworten gibt? Open Subtitles ماذا إن كان والدي محقًا وأحيانًا لا توجد هناك إجابات حقًا؟
    Ich fühlte, dass sie recht hatte, aber ich hatte keine andere Wahl. Open Subtitles لقد شعرت بأنها على حق , لكن لم يكن بيدي حيلة
    Und er sah mich an und lachte, weil er wusste, dass ich recht hatte. Open Subtitles و نظر لي و ضحك لأنه كان يعلم أني محقا
    Moment,... das ist noch etwas, wo ich recht hatte. Open Subtitles مهلاً، هذا أمر آخر كنتُ محقّ بشأنه
    - Sie sagten doch, dass ich recht hatte. Open Subtitles لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن.. لقد كانَ مدمن مخدرات
    Ich wusste, dass ich recht hatte. Also ging ich ein letztes Mal zum Haus. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    Weil er recht hatte. Open Subtitles لأنه كان مُحقاً
    Ich empfinde keine Genugtuung, dass ich recht hatte, mit Ihrer Mutter. Open Subtitles لست سعيدة أبدا بحقيقة أنني كنت محقة حول أمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus