Eine solche Herangehensweise wertet den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit auf internationaler wie auch auf nationaler Ebene deutlich ab. | UN | فهذا النهج يقلل إلى حد كبير من قيمة مبدأ سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي كليهما. |
Im Hinblick auf das letzte Jahrzehnt ist festzustellen, dass die Idee der Rechtsstaatlichkeit auf internationaler und nationaler Ebene zwar weithin propagiert, die Wichtigkeit dieses Grundsatzes in den internationalen Beziehungen jedoch immer weniger deutlich wahrgenommen wird. | UN | ومما تجدر ملاحظته، أنه على الرغم من الترويج الواسع النطاق لمفهوم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، فإن حدة الشعور بأهمية هذا المبدأ في العلاقات الدولية قد ضعفت خلال العقد الماضي. |
Rechtsstaatlichkeit auf internationaler und nationaler Ebene | UN | 2 - سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني |
Um die Aufmerksamkeit der Gesellschaft auf die Rechtsstaatlichkeit auf internationaler und nationaler Ebene zu lenken, schlagen wir vor, die Einberufung eines Kongresses über Völkerrecht oder zum Thema Rechtsstaatlichkeit zu erwägen, auf dem unter Beteiligung von Vertretern der Politik, der Wissenschaft und der Völkerrechtspraxis die ernstesten Probleme des Völkerrechts und die Aussichten für seine künftige Entwicklung erörtert werden. | UN | ولتوجيه اهتمام نظر المجتمع إلى سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، نقترح النظر في عقد مؤتمر بشأن القانون الدولي أو بشأن مسألة سيادة القانون بقصد القيام، بمشاركة السياسيين والباحثين والممارسين القانونيين الدوليين، ببحث أخطر مشاكل القانون الدولي وتوقعات تطوره في المستقبل. |