Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 60/280 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 62/268 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Bevor Sie das Referendum für Demokratie beantragt haben. | Open Subtitles | قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية |
Kein Referendum, kein Mitternachtstransport? | Open Subtitles | لن يحدث استفتاء على النقل في منتصف الليل |
Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt, weil es auf Facebook stattfand. | TED | كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك. |
· Das Referendum im Südsudan pünktlich abzuhalten und die Ergebnisse vollständig zu respektieren und umzusetzen. | News-Commentary | · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛ |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 59/308 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 58/309 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 54/ 268- تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 56/298 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 55/262 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara | UN | 61/290 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
3. beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) bis zum 30. April 2006 zu verlängern; | UN | 3 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2006؛ |
Ich erwäge, das Parlament um ein Referendum zu bitten. | Open Subtitles | أنا يفكر في طلب البرلمان لاجراء استفتاء. |
Ich erwäge, das Parlament um ein Referendum zu bitten. Um die Monarchie abzuschaffen. | Open Subtitles | أنا أفكر يطالب البرلمان استفتاء لإلغاء النظام الملكي. |
Und im Parlament wird seit Wochen über ein mögliches Referendum spekuliert. | Open Subtitles | المطلعين البرلمان و تم النميمة لأسابيع حول استفتاء محتمل. |
Das tue ich heute, indem ich ein Referendum für die Abschaffung der Monarchie beantrage. | Open Subtitles | من خلال الدعوة رسميا لإجراء استفتاء لإلغاء النظام الملكي. |
Ein Referendum zur Abschaffung würde haushoch angenommen. | Open Subtitles | تظهر استطلاعات الرأي لدينا استفتاء ل إلغاء سيمر بأغلبية ساحقة. |
Und es war nur eines der Verbrechen, die im Referendum stattgefunden haben. | TED | وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء. |
Ich schlage einen vierstufigen Weg aus der Griechenlandkrise vor. Zunächst einmal empfehle ich den griechischen Wählern, den Forderungen der Gläubiger im Referendum an diesem Wochenende mit einem lautstarken „Nein“ zu begegnen. | News-Commentary | وأنا أقترح مساراً من أربع خطوات للخروج من الأزمة اليونانية. فأولا، أوصي بأن يصوت الشعب اليوناني بالرفض القاطع المدوي لمطالب الدائنين في الاستفتاء عليها في نهاية هذا الأسبوع. |
Einer meiner... letzten Einsätze war in Osttimor nach dem Referendum. | Open Subtitles | احد المهمات اخر مرة عندما كنت في تيمور الشرقية بعد الاستفتاء الشعبي |