"reines" - Traduction Allemand en Arabe

    • نقي
        
    • النقي
        
    • صافي
        
    • نقى
        
    • محضة
        
    • النقية
        
    • نقية
        
    • الذهب الخالص
        
    Aber sie erleben etwas so unglaublich reines, das passiert, bevor der Klang wirklich ertönt. TED لكنهم أيضاً يجربون شئ نقي بصورة لا يمكن تصديقها، التي تحدث قبل حدوث الصوت الحقيقي.
    Dass sie kein reines Herz infizieren kann? Open Subtitles وإنها لا يمكن أن تؤثر على صاحب قلب نقي ؟
    (Tyrone) Dann kaufen wir uns reines Zeug und setzen uns zur Ruhe. Open Subtitles ثم نحصل على رطل من الهيروين النقي ثم نتقاعد
    Also, ganz ehrlich, das Zeug stinkt wie reines Benzin. Open Subtitles ساكون صادقا معك فرائحتها مثل الجاذولين النقي
    Meine Herren, die Philosophie ist reines Zen, und die Methode reine Wissenschaft. Open Subtitles السادة المحترمون الفلاسفة زين صافي والطريقة عِلْم بَحْتُ
    Wenn ich es richtig mache, und du ein reines Herz hast... Open Subtitles لو كان قلبك نقى, و أنا فعلت هذا بطريقة صحيحة...
    Als die Hexenmeisterin Pangborns reines Shadowhunter-Blut beschmutzte, wurde er zu einer Abscheulichkeit. Open Subtitles ذلك الساحر القذر الملوث نقي صائد الظلال من دمه في بانغبورن قام بتحويلة الى كره
    PR: Das ist absolut richtig und so etwas wie reines Essen gibt es nicht. TED باميلا: هذا صحيح،وليس هناك شيء يُدعى "طعام نقي"
    Sieht aus wie... reines 24-karätiges Gold. Open Subtitles حسنا , انها تشبه. نقي 24 قيراط
    Und der Sprengsatz, der Haupt-Bestandteil, war reines Schwarzpulver. Open Subtitles و العبوة الناسفة ، المكون الرئيسي كانت مسحوق أسود نقي .
    Doch was Coy laut Bericht umgebracht hat, war reines China White Nummer 4. Open Subtitles مع ذلك كان تصريح التقرير بأن الذي قتله كان هيروين رقم 4 الصيني النقي
    In drei Wochen hat er deine Tonne Morphin in 100 Kilo reines Heroin verwandelt. Vertrau mir. Open Subtitles خلال 3 أسابيع يمكنهُ تجهيز 100 كيلو من الهيروين النقي
    Aber er hatte eine Quelle für reines Heroin. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه كان خط على الهيروين النقي.
    Ich bin van Gogh, der reines Sonnenlicht malt. Open Subtitles أنا فان جوخ أرسم نور الشمس النقي
    Das ist gut. Sich... Sich ein reines Herz zu bewahren. Open Subtitles أتعلم , إنها تملك نظرة القتل بعينيها طوال الوقت , لكنّ قلبها صافي
    - Du fliegst rum und rettest die Leute, als hättest du ein ganz reines Herz. Open Subtitles تحلقين بالأرجاء وتنقذين الناس وكأنكِ خير صافي من الداخل
    Juan besorgte absolut reines Heroin. Open Subtitles قام خوان بشراء هيراويين صافي قاتل
    reines Koks. Ein Hotel in Miami Beach. Ich will, dass ihr dort hin geht. Open Subtitles ،" كوكايين نقى, فندق على شاطىء "ميامى أريدك أن تذهب إلى هناك
    reines Kapazitätsgel. Open Subtitles إنه هلام كهربائى نقى.
    Höchstwahrscheinlich reines Speed. Open Subtitles تعلمين أنها ربما تكون سرعة محضة .
    Bitte, ich bete darum, dass du mir dein Geschenk gibst, dein reines Geschenk, damit ich immer so... Open Subtitles من فضلكِ، أدعو أن تعطيني هبتكِ هبتكِ الوحيدة النقية
    Ihr Studio, zum Beispiel, ist ein reines Instrument des Kapitalismus. Open Subtitles الاستوديو الخاص بك على سبيل المثال، يعتبر أداة نقية للرأسمالية
    Einen Mann will ich aus dir machen... kostbarer als reines Gold. Open Subtitles و سأخلق رجلا أغلى من الذهب الخالص حتى رجلا من الوتد الذهبى لأوفير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus