Ich repräsentiere Unterdrückte, die nichts haben. | Open Subtitles | أنا أمثل الضحايا المضطهدون الذين لا يمتلكون شيئاً |
Ich repräsentiere Herrn Daniel Christie, der Kraft des Gesetzes all dieses Land besitzt und alle Rechte darauf. | Open Subtitles | أنا أمثل السيد دانيال كريستى الذي بحق القانون يمتلك هذه الأرض وكل الممتلكات التى فوقها |
Familienvater, nettes Haus, gutes Gehalt, im Krieg gewesen. Also repräsentiere ich Königin und Vaterland! | Open Subtitles | منزل جميل، وزوجة محترمة، ولابد أنك شاركت في الحرب، لهذا أنا أمثل الملكة والوطن |
Entschädigungen sind ja schön und gut, aber die Leute, die ich repräsentiere, wollen nicht, dass Sie es hinbiegen. | Open Subtitles | تعويضات كلها طيبة وجيدة ، ولكن الناس أنا أمثل لا أريد منك لتصحيح الامر. |
Da ich die Stadt repräsentiere, muss mir der Zirkel seine Anerkennung zollen und ich schmeiße ihnen eine Party. | Open Subtitles | وطالما أمثّل المدينة، فإن المعاشر ستقدّم لي القرابين وسأقيم لهم حفلًا. |
Ich repräsentiere, was viele wollen. Zukunft, nicht Vergangenheit. | Open Subtitles | وأنا أمثل ما تريده الأغلبية، أمثل المستقبل لا الماضي |
Außerdem ist es mir etwas unangenehm, dass Leute davon ausgehen, ich repräsentiere etwas typisch Indisches, wenn ich es trage, da ich mich nicht so fühle. | TED | و فوق هذا كانت تشعرني بعدم الارتياح خاصة أن الناس تفترض أنني أمثل قوماً حين أرتديها الرجل الهندي التقليدي و لم يكن هذا ما أقوم به و لا ما أشعر به |
Ich repräsentiere hier ein Team von Künstlern, Technologen und Filmherstellern, das während der letzten vier Jahre an einem bemerkenswerten Filmprojekt zusammen arbeitete. | TED | أنا هنا اليوم أمثل فريقاً من الفنانين والمخرجين والتقنيين ومنتجين السينما الذين عملوا معا على مشروع فيلم مثير للإهتمام على مدى السنوات الأربع الماضية. |
Sie sollen wissen, dass ich jede Person dieser großartigen Nation repräsentiere,... ..wenn ich Ihrem stetigen Heldenmut Tribut zolle. | Open Subtitles | من أن يحلم به احد منا ... مدركين أننى أمثل ... كل شخص من هذه الأمه العظيمة عندما أحيي روحكم البطوليه المستمره ... |
Ich repräsentiere die Astral Queen und bin vorsichtig, mit wem ich Umgang hab. | Open Subtitles | (أمثل مركبة (أسترال كوين فيجب أن أكون حذراً عن الشركة التى أمتلكها |
Officer, meine Name ist Jimmy Popodokolos, und ich repräsentiere Miss Dagostino hier. | Open Subtitles | ضابط ، اسمي ابن Popodokolos جيمي ، وأنا أمثل ملكة جمال Dagostino هنا نعم |
Mr. Einsicht, ich repräsentiere einige sehr prominente Leute. | Open Subtitles | سيد " هايندسايت " أنا أمثل بعض الناس رفيعة المستوى جداً |
Ich repräsentiere das ganze chinesische Volk. | Open Subtitles | أنا أمثل الشعب الصيني بأكمله، "{\cH000000\3cH00FFFF}"مندوب البنك البريطاني |
Ich mag für Ihr Volk weder gewichtig sein noch Bedeutung haben, aber ich bin immer noch der Sheriff und ich repräsentiere immer noch die Leute, die hier leben. | Open Subtitles | -أنصت . لعلّي لا أمثل لكم أهميّة كبيرة، لكنّي ما زلت المأمورة وإنّي ما زلت ممثلة البشر العائشين هنا. |
Vielleicht, weil ich etwas für Sie repräsentiere? | Open Subtitles | ربما لأنني أمثل شيئا بالنسبة لكِ |
Eigentlich wäre ich das. Ich repräsentiere Vector Petroleum. | Open Subtitles | . فى الواقع ، يجب أن يكون أنا . "أنا أمثل "فيكتور بتروليم |
Ich repräsentiere eine Organisation, die vielleicht helfen kann. | Open Subtitles | أنا أمثل منظمة قد تتمكن من مساعدتك |
Ich repräsentiere eine Organisation, die vielleicht helfen kann. | Open Subtitles | أنا أمثل منظمة قد تتمكن من مساعدتك |
Ich repräsentiere viele Millionen Menschen. | Open Subtitles | أنا أمثل الملايين من الناس. |
In diesem Raum sind annährend 3.000 Jahre an Weisheit versammelt und ich repräsentiere um die sechs Wochen davon. | Open Subtitles | هناك عصارة 3000 عام من الحكمة بهذه الغرفة وأنا أمثّل حوالي 6 أسابيع منها فقط. |
Und wenn ich das Volk repräsentiere, dann habt Ihr Eure Antwort. | Open Subtitles | وإن كنت أمثّل الناس فقد علمت الإجابة |
Wenn Wissen Macht ist, Mr. Levkin, dann ist die Organisation, die ich repräsentiere, genauso revolutionär wie das HE3-Gerät. | Open Subtitles | لو أن المعرفة هي القوة يا سيد (ليفكن) إذاً فإن المنظمة التي أمثلها He3 ثورية ككل جزء فى جهاز. |